<p>Give the floor to 请…发言<br/>It is a great pleasure for me to我很荣幸…<br/>Relevant issues 相关问题<br/>Updated research research result 最新的调查结果<br/>Attach the importance to 对…给予重视<br/>Lead-edge technologies领先技术<br/>Minister Counselor公使<br/>Natural heritage自然遗产<br/>Shared concern 共同关心的问题<br/>Well-deserved reputation良好的信誉<br/>对…表示衷心的感谢express sincere gratitude to <br/>请…讲话 Let’ s welcome to give a speech<br/>双边会议bilateral conference<br/>以掌声对…表示的最热烈的欢迎propose the warmest applause to <br/>主办单位sponsor<br/>颁奖仪式the Award Ceremony<br/>贺词greeting speech<br/>隆重举行observe the grand opening of <br/>请…颁奖 Let’s invite to present the award<br/>取得圆满成功achieve complete ceremony<br/>全球庆典global celebration ceremony<br/>宣布…结束 declare the closing of<br/>请全体起立,奏国歌 Please rise for the national anthem.<br/>Collective stewardship集体管理<br/>Competitive job market充满竞争的就业市场<br/>Financial institutions金融机构<br/>Forward-looking进取<br/>Gross National Product国民生产总值<br/>Meet the challenges 迎接挑战<br/>ublic authorities公共机构<br/>Regulatory mechanism 法规机制<br/>The threshold of our transition into the new millenmum跨越新千年的门槛<br/>UNCHS (United Nations Centre for Human Settlements)联合国人居中心<br/>Urban residents 城市居民<br/>Well-serviced formal city服务齐全的高尚城市<br/>把…列为重要内容place as the priority<br/>不放松工作never neglect the work<br/>节约用水 water conservation<br/>对…表示衷心祝贺extend our sincere congratulations on <br/>节约用水先进城市model city of water conservation<br/>使…取得预期效果attain the results expected<br/>授予…光荣称号 confer honorable awards on <br/>为…而奋斗strive for <br/>严重缺水城市a city of severe water shortage<br/>有关单位units concerned<br/>与…比有差距compared with ,there is still some way to go <br/>预祝…圆满成功wish a complete success<br/>开源与节流并重broaden sources of income &reduce expenditure<br/>对外贸易港口seaport for foreign trade<br/>国内生产总值National Gross Products<br/>欢聚一堂merrily gather<br/>活跃的经济带vigorous economic region<br/>基础雄厚solid foundation<br/>留下最美好的印象may you have a most pleasant impression<br/>盛世the grand occasion<br/>祝愿在停留愉快wish a pleasant stay<br/>综合性商港comprehensive commercial seaport<br/>春意盎然spring is very much in the air<br/>forest coverage森林覆盖率<br/>global warming全球变暖<br/>principal element主要因素<br/>toxic emission废气排放<br/>迸发出心灵的火花ignite the sparks of understanding<br/>建立合作桥梁build the bridge for cooperation<br/>内容翔实substantial in content<br/>能源大省major province of energy<br/>日程紧凑tight in schedule<br/>call upon 号召<br/>conservation benefits节水的好处<br/>industrial reuse and recycling工业中水利用<br/>pollution fines 污染罚款<br/>urban water conservation城市节水<br/>water saving fixtures节水装置<br/>地区经济regional economic<br/>港口经营多元化diversification in port operation<br/>责任和义务perform our duties and fulfill our obligations<br/>地区行业盛会a well-known regional event of the industry<br/>发起港initiating ports<br/>break free 冲破藩篱<br/>civil society民间团体<br/>ethnic lines种族<br/>genuine partnership真正的合作伙伴<br/>squatter settlements 违章建筑区<br/>without access to 享受不到<br/>畅所欲言open dialogues<br/>计划经济的束缚the bounding of planning economy<br/>紧迫问题pressing issues<br/>科教兴省和走可持续发展的道路vitalize the province by science and technology and sustainable development<br/>空前膨胀unprecedentedly inflated<br/>控制增长势头curb the trend of steep rise<br/>面临严峻挑战face severe challenges<br/>清醒地看到acutely aware<br/>生态恶化ecological deterioration<br/>提高意识strengthen the awareness<br/>相互尊重,求同存异,平等互利,优势互补,借鉴经验,拓展合作,立足当前,着眼未来respect each other, seek the common ground while putting aside difference, enjoy equality and mutual benefits, complement each other’s advantages, learn each other’s experience, expand the cooperation, stand from the present and look forward to the future<br/>以此会议为契机take the opportunity of this seminar<br/>滞后lag behind<br/>转轨建制过程缓慢the tr4ansition of mechanism is slow<br/>总结经验教训draw lessons from the past<br/>community development oriented 以发展社区为宗旨的<br/>deserved winners当之无愧的获奖者<br/>ethnic minorities少数民族<br/>gainful employment有报酬的<br/>gender issues性别问题<br/>handicraft works 手工艺品<br/>income generation 工薪阶层<br/>in-depth knowledge深入了解<br/>the handicapped残疾人<br/>不求最大,但求最好seek the best instead of the largest<br/>产业结构industrial structure<br/>城乡一体化the unified design between the city and the countryside<br/>短期行为short-term conduct<br/>房地产开发real estate development<br/>扶贫帮困help and support the poor<br/>公共绿地public lawn<br/>公用事业public utilities<br/>会展中心convention center<br/>基建规模infrastructure scale<br/>精品意识consciousness for the best<br/>精品住宅区model human settlements<br/>企业效益enterprise revenue<br/>文明乘车civil bus ride<br/>希望工程Hope Project<br/>以人为本human centered<br/>主办城市the host city<br/>综合治理comprehensively administer<br/>economic recession 经济萧条<br/>press conference 记者招待会<br/>rough diamond 钻坯<br/>sophisticated machine 先进机器<br/>staggering growth 强劲的增长<br/>trade union 业界<br/>umbrella name统称<br/>濒临停产边缘be close to production collapse<br/>反省reflect on <br/>回报期period of investment return<br/>痛定思痛recall a painful experience<br/>卧薪尝胆endure present hardships to revive<br/>兴旺期blossom period<br/>develop and flourish 茁壮成长<br/>expanding export earner不断扩展的出口创汇者<br/>impose stringent rules定下严格规则<br/>市场波动market fluctuation<br/>协会章程association charter<br/>总经营额total business revenue<br/>end-user用人单位<br/>entry-level学徒期<br/>from square one从头开始<br/>high-caliber高水平的<br/>instill or reinforce灌输或强化<br/>job specification工作性质<br/>localization programs本土化项目<br/>performance appraisal表现评估<br/>不断调整和日趋完善的阶段the stage of constant adjustment and improvement<br/>产学研一体化的办学机制the educational mechanism of combining learning with research and production<br/>成人学历教育,高等教育自学考试 continuing education and self-study examination of higher education<br/>初露端倪reveal its importance for the first time<br/>翻译导游tourist interpreter<br/>复合型,应用型管理人才versatile and practical management talents<br/>结构性调整structural adjustment<br/>民俗风情customs and habits<br/>相伴而生be accompanied by<br/>学术领域academic sector<br/>应势而生come into existence as the situation requires<br/>在职培训part-time training<br/>专业方向professional emphasis<br/>资格考试qualification test </p> |
|