回复 20# shunitang 谢谢邀请。几个重要的跟美国饮食起居文化息息相关的词大家如果了解了就听起来很容易。有时我觉得不容易听清的倒是一些比较容易疏忽的口气词。比如 I'd like...; that'd be all; I figured...; [red]is[/red] going to... 那么要听清这些词,在听写前就知道了什么是brunch,什么是house salad...这样听写英语就好比听广东话那样简单了(当然我不是广东人)。 brunch是英美富家子弟早睡晚起生活里发展出来的一个词,草餐中餐合起来吃,breakfast + lunch=brunch. house salad, 顾名思义,就是饭店招牌色拉。house special noodle, 就是饭店招牌面条,house special soup, 就是特别招牌汤。。。以此类推。 main course, 就是主餐,顾名思义也是如此。 eggs benny = eggs benedict。 整个对话解释如下(我喜欢意译,不喜欢字字对应) 跑堂:早上好,你们准备点菜了吗? 男人:是啊,我想要你们的星期天特供的自助中早合餐,好吧。 跑堂:那你喝什么? 男人:先来杯橙汁,然后主餐时就喝净咖啡吧。 女人:来个两杯橙汁,两杯净咖啡吧。 跑堂:那(您)吃什么? 女人:我就要大盘的招牌色拉作为主餐吧。 跑堂:还要些其它什么吗? 女人:不,这就可以了,谢谢。 男人:苏,我以为你会要那个荷包蛋饼呢。 女人:哦,我考虑了觉得就是坐在你对面看你吃那么一份重热量的饭食就能使我感到饱了。 |
谢谢linguaphone老师的讲解了 如此详细,非常感谢! |