Daniel: Excuse me, doc. I am not feeling well. Can you help me?
Doctor 1: Yes, but not here. Have you got registered yet?
Daniel: No, I haven't. Where do I go for that?
Doctor 1: The registration office. Did you bring your records with you?
Daniel: Yes.
Doctor 1: Is anybody here with you? Parents or siblings?
Daniel: No, I'm here all by myself.
Doctor 1: You are a brave kid. Go ahead to the registration office first, then to the doctors.
Daniel: But I don't know where the registration office is.
Doctor 1: It's in the hall on the first floor.
Daniel: Do I have to come back here after getting registered?
Doctor 1: No, kid. This is the gynecology department.
Daniel: Gynecology?
Doctor 1: Yeah, It's only for girls.
听看学
丹尼尔:对不起,医生。我有点不舒服。您能帮我吗?
医生1:可以啊,但不是在这儿。你挂号了吗?
丹尼尔:没,还没。我在哪儿挂号?
医生1:在挂号处。你带了你的病历吗?
丹尼尔:带了。
医生1:有谁陪你一起来吗?爸妈,还是兄弟姐妹?
丹尼尔:没有,我一个人来的。
医生1:你是个勇敢的孩子。先到挂号处,再到医生那儿。
丹尼尔:但我不知道挂号处在哪儿啊。
医生1:在一楼大厅。
丹尼尔:我挂完了号来您这儿吗?
医生1:不,孩子。这儿是妇科。
丹尼尔:妇科?
医生1:是啊,女孩子来的地方。
经典背诵 Recitation
Daniel: When I'm sick I go to see the doctor all by myself because my parents are busy. And also I think that's the thing that a big boy like me should do. The problem is sometimes I can't find the registration office. Luckily, there is always someone to tell me where to go.
生词小结
registervi. 注册,挂号
siblingn. 兄弟姐妹
gynecologyadj. 妇科的
departmentn. 部门
语音小结 Pronunciation
连读(二)
1.元音+元音连读
为了说话流畅,词末元音与词首元音连读,不停顿,如:
three ^ hours the ^ end the ^ accident go ^ on hurry ^ up
2.辅音+辅音连读
当两个词尾有两个或两个以上的辅音时,为使说话流畅,可以将这些辅音连在一起读,而不停顿。如:
help ^ yourself a good ^ cheese you look ^ sad bad ^ news
读下面的短文,注意连读的地方:
Mary is ^ a beautiful ^ girl. But she seems quite ^ shy. She lives in ^ a two-bedroom ^ flat with her parents. She hopes to find ^ a good ^ job after graduation. And at the ^ end ^ of this semester, she got the first place in her class, and her parents couldn't help ^ smiling.