英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

和apple有关的俗语典故(2)apple of one's eye 掌上明珠

发布者: anro | 发布时间: 2010-2-2 19:21| 查看数: 2315| 评论数: 1|

2 apple of one's eye 掌上明珠,心肝宝贝

人们不仅用apple表示“苹果”,还用它来代表“眼睛的瞳孔”。眼睛是人体最重要的器官之一,而瞳孔是眼睛最重要的部分,所以用来代表最受珍爱之物。 apple of one's eye这一成语出自《圣经》中的一个故事:犹太人先知摩西带领以色列入逃离埃及,历尽千辛万苦,最后终于进入上帝应许的乐土伽南(Cannon)时,他说:上帝保护他们,照顾他们,像自己的掌上明珠一般。(He protected them and cared for them,as He would the apple of His eye.)后来人们就用apple of one's eye表示“掌上明珠,心肝宝贝”。

例句:His daughter is the apple of his eye.女儿是他的掌上明珠。

最新评论

linewuniverse 发表于 2010-2-25 13:52:46
apple of one's eye 掌上明珠
快速回复 返回顶部 返回列表