英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

新加坡称恐怖分子可能袭击马六甲海峡船只

发布者: katy | 发布时间: 2010-3-8 16:34| 查看数: 1531| 评论数: 2|

4057574_112043_1.jpg

新加坡海岸警卫队的船只周四在新加坡附近海域巡逻

  新加坡船东协会(Singapore Shipping Association)周四援引新加坡海军的一份通报说,恐怖分子可能正计划在马六甲海峡袭击油轮和其他大型船只。

  Terrorists may be planning attacks on oil tankers and other large ships in the Malacca Strait, the Singapore Shipping Association said Thursday, citing an advisory from the Singapore Navy.

  这一说法如果准确,可能标志着在东南亚地区活动的恐怖集团实施了战术转变,将海上目标也列入其袭击范围。

  The warning, if accurate, may signal a tactical shift for terrorist groups operating in the region that would include sea-based targets.

  新加坡海军信息综合中心(Information Fusion Centre)的这份通报说,它发现有迹象显示,一个恐怖集团正计划袭击马六甲海峡的油轮;不排除它可能会袭击载有危险品的其他大型轮船。道琼斯通讯社(Dow Jones Newswires)也看到了这份通报。

  The navy's Information Fusion Centre 'received an indication that a terrorist group is planning attacks on oil tankers in the Malacca Straits,' it said in the advisory, which was reviewed by Dow Jones Newswires. 'This does not preclude possible attacks on other large vessels with dangerous cargo.'

  新加坡国防部拒绝发表评论。新加坡船东协会拒绝详细谈论此事。

  Singapore's Ministry of Defence declined to comment. The Singapore Shipping Association declined to elaborate.

  印尼国防部发言人I Wayan Midio准将说,印尼国防部未收到任何有关新加坡油轮将在马六甲海峡受到恐怖分子骚扰的信息。但他也表示,印尼计划加大海、空巡逻力度,以更好地监控马六甲海峡。

  Indonesia's Department of Defence 'hasn't received any information that Singaporean tankers will be disturbed in the Straits of Malacca by terrorists,' Brig. Gen. I Wayan Midio said. However, Indonesia plans to step up air and sea patrols to monitor the straits, Mr. Midio, a department spokesman, told reporters.

  马六甲海峡位于马来西亚和印尼苏门答腊岛之间,是连接中东及欧洲与亚洲间的重要通道。据海洋政策研究财团(Ocean Policy Research Foundation)估计,今年通过马六甲海峡的船只总计将达117,000艘。美国能源部2006年对全球石油运输线咽喉要道的调查显示,每天约有1,500万桶原油运经马六甲海峡。

  The Malacca Strait, which lies between Malaysia and the Indonesian island of Sumatra, is a vital link connecting the Middle East and Europe to Asia. The number of ship passing through it this year will total 117,000, according to an estimate by the Ocean Policy Research Foundation. About 15 million barrels of oil a day flow through the strait, according to a 2006 survey of global oil-transit chokepoints by the U.S. Energy Department.

  新加坡安全咨询公司Background Asia Risk Solutions的董事总经理Alex Duperouzel说,海军通常不会发出这类警报。他说,这可能暗示在东南亚地区活动的恐怖集团改变了战术。

  'Normally, we don't see these types of alerts [from the navy],' said Alex Duperouzel, managing director at Background Asia Risk Solutions, a Singapore-based security consulting firm. 'It may suggest a change in tactics from groups operating in this region.'

  东南亚地区的一位情报官员说,有关恐怖集团计划在马六甲海峡袭击油轮或其他船只的信息是“最近获得的”,此前在东南亚其他地方拘捕了一批恐怖嫌犯。

  Information about the plans to attack oil tankers or other shipping in the busy Strait of Malacca was 'recently acquired' following the detention of terrorist suspects elsewhere in Southeast Asia, a regional intelligence official said.

  这位官员说,位于印尼的伊斯兰祈祷团(Jemaah Islamiyah)一直希望能劫持一艘油轮,使其成为一枚巨大的漂浮炸弹。

  The Indonesia-based Islamist group Jemaah Islamiyah has long harbored the ambition of seizing an oil tanker and using it as a huge floating bomb, the person said.

最新评论

crystal-xlf 发表于 2010-3-8 19:52:45
额··恐怖分子???

讨厌这样的人存在··

所以才觉得人有什么挺奇怪的···

怎么会有这么偏激的想法呢???
crystal-xlf 发表于 2010-3-8 19:53:02
额··恐怖分子???

讨厌这样的人存在··

所以才觉得人有时候挺奇怪的···

怎么会有这么偏激的想法呢???
快速回复 返回顶部 返回列表