英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

俄语口语:接打电话常用语

发布者: 卢晓佳 | 发布时间: 2010-5-19 19:05| 查看数: 1144| 评论数: 1|

Алло, Здравтвуйте! 喂,您好 !

  Алло, это компания МММ? 喂,这是МММ公司吗?

  Алло, Господин Ван на месте? 喂,王先生在吗?

  Попросите, пожалуйста, к телефону господина Вана 请王先生接电话。

  Простите , с кем я говорю? 请问您是哪一位

  Какой у Вас номер телефона? 您的电话号码是多少

  Передайте ему, что звонил Игорь из компании МММ 请转告他说,МММ公司的伊戈尔先生打过电话。

  Запишите, пожалуйста, мой номер телефона 请记下我的电话号码

  Вас просят к телефону 请您接电话

  Вы не туда попали 您打错了

  Плохо слышно. Я перезвоню. 听不清楚,我重拨吧

  Номер занят 电话占线

  Номер не отвечает 没有人接电话

  Алло, коммутатор? Соедините меня с номером 32-64 喂,是总机吗?请转32-64。

  Я не могла до него дозвониться 我没能给他打通电话

  До свидания 再见

  42.Вам помочь? 您需要帮忙吗?

  43.Явка обязательна. 务必出席。

  44.Слово имеет…… 请……发言

  45.Держи карман! 你休想!

  46.Деть некуда. 多得没处放。

  47.Довольно спорить! 行了,别争了!

  48.Нашёл дурака! 没有这样的傻瓜!(表示不同意或拒绝做某事)

  49.Мухи дохнут. 烦闷得要死。

  50.Только пикни! 敢犟嘴!

  51.Как игрушка! 漂亮极了

  52.Золотой мой! 我亲爱的!

  53.Вот вздор! 真是胡说!

  54.Не выражайтесь! 请别骂人!

  55.Вот тебе! 这是你应得的惩罚!

  56.Старая песня! 老生常谈!

  5 7.Батюшки мои! 我的天呢!

  58.Как здорово! 太好了。

  59.Мною забот? 操心事多吧?

  60.Всех благ! 一切顺利!

  61.Брысь отсюда! 走开!

  62.Одно звание. 名不副实;徒有虚表

  63.Глаза закатились. 翻白眼呢。

  64.Опять выпил? 又喝醉了?

  65.Заварилась каша. 出麻烦事了。

  66.Один конец. 反正一样(坏结局不可避免)

  67.И конечно. 全完了;一切都不行了。

  68.Кривая вывезет. 天无绝人之路。

  69.Меньше слов! 少说废话!

  70.Какими судьбами! 什么风把你给吹来了。

  71.На роду написано. 命中注定。

  72.Откуда ты родом? 你是哪里人?

  73.Что за беда! 有什么大不了的!

  74.Не падайте духом. 不要气馁,别泄气。

  75.Вот не ожида! 真没想到!

  76.В добрый путь! 一路顺风!

  77.Мне всё равно. 我无所谓。

  78.Что за безобразие! 真是岂有此理!

  79.Чего зря трудиться? 干吗还要白费劲?

  80.Вот оно что. 原来如此!

  81.Ах,ты,бессовестный! 哎呀,你这个没良心的!

  82.Из ума вон. 全忘了

  83.Сколько он знает! 他知道的可真多!

  84.Многих лет жизни! 祝您长寿

  85.Очень вас прошу. 我怕您啦。

  86.Так и быть. 就这样吧/照你说的办吧

  General Vocabulary (一般 词汇 )

  I don't speak Russian. /Я не говорю по-русски.

  I speak only a little Russian. /Я немного говорю по-русски.

  I understand. /Я понимаю.

  I don't understand. /Я не понимаю.

  Speak slowly. /Говорите медленно.

  Repeat, please. /Повторите, пожалуйста.

  Yes. /Да.

  No. /Нет.

  Perhaps. /Может быть.

  Certainly. /Конечно.

  That's good. /Это хорошо.

  That's bad. /Это плохо.

  Please. /Пожалуйста.

  Thank you. /Спасибо.

  Not at all. /Не за что.

  You are welcome. /Пожалуйста.На здоровье.

  I'm sorry.Excuse me. /Извините.

  Oh! /Aх!Ой!

  you (addressing one person)/ Вы (formal, polite form),ты (informal form)

  English pronoun "you" corresponds to two Russian pronouns - ты (ti) and Вы (vi). Вы is used either if you address a person, who is older than you, or if you just want to emphasize that you respect him/her (official tone). When people see each other for the first time they also should use Вы. During the conversation they both may start to say ты after a while.

  he /он

  she /она

  it /оно

  we /мы

  you (addressing several persons) /вы

  they /они

  here /здесь

  there /там

  this /это

  that /то

  now /cейчас

  not now /нe сейчас

  later /позже

  soon /скоро

  Interrogative Words & Expressions (疑问表达)

  Who? /Кто?

  What? /Что?

  Which? /Какой?,Который?

  "What ( what sort of ) " in singular мasculine is какой (ka-KOHY), in singular feminine is какая (ka-KA-ya), in singular neuter is какое (ka-KO-yeh), аll genders in plural is какие (ka-KEE-yeh)."Which ( what particular one or ones)" in singular мasculine is который (ka-TO-riy), in singular feminine is которая (ka-TO-ra-ya), in singular neuter is которое (ka-TO-ra-yeh), аll genders in plural is которые (ka-TO-ri-yeh). See details in our Grammar Reference Book.

  When? /Когда?

  Where? /Где?

  Where fr

  General Vocabulary (一般 词汇 )

  I don't speak Russian. /Я не говорю по-русски.

  I speak only a little Russian. /Я немного говорю по-русски.

  I understand. /Я понимаю.

  I don't understand. /Я не понимаю.

  Speak slowly. /Говорите медленно.

  Repeat, please. /Повторите, пожалуйста.

  Yes. /Да.

  No. /Нет.

  Perhaps. /Может быть.

  Certainly. /Конечно.

  That's good. /Это хорошо.

  That's bad. /Это плохо.

  Please. /Пожалуйста.

  Thank you. /Спасибо.

  Not at all. /Не за что.

  You are welcome. /Пожалуйста.На здоровье.

  I'm sorry.Excuse me. /Извините.

  Oh! /Aх!Ой!

  you (addressing one person)/ Вы (formal, polite form),ты (informal form)

  English pronoun "you" corresponds to two Russian pronouns - ты (ti) and Вы (vi). Вы is used either if you address a person, who is older than you, or if you just want to emphasize that you respect him/her (official tone). When people see each other for the first time they also should use Вы. During the conversation they both may start to say ты after a while.

  he /он

  she /она

  it /оно

  we /мы

  you (addressing several persons) /вы

  they /они

  here /здесь

  there /там

  this /это

  that /то

  now /cейчас

  not now /нe сейчас

  later /позже

  soon /скоро

  Interrogative Words & Expressions (疑问表达)

  Who? /Кто?

  What? /Что?

  Which? /Какой?,Который?

  "What ( what sort of ) " in singular мasculine is какой (ka-KOHY), in singular feminine is какая (ka-KA-ya), in singular neuter is какое (ka-KO-yeh), аll genders in plural is какие (ka-KEE-yeh)."Which ( what particular one or ones)" in singular мasculine is который (ka-TO-riy), in singular feminine is которая (ka-TO-ra-ya), in singular neuter is которое (ka-TO-ra-yeh), аll genders in plural is которые (ka-TO-ri-yeh). See details in our Grammar Reference Book.

  When? /Когда?

  Where? /Где?

  Where from? /Откуда?

  Why? /Почему?

  How? /Как?

  How much/many? /Сколько?

  How much time? /Сколько времени?

  How much money? /Сколько денег?

  Who is this? /Кто это?

  Who's there? /Кто там?

  What is this? /Что это?

  Where are we? /Где мы?

  Where is that? /Где это?

  How do we call it? /How is it called? Как это называется?

  What did you say? /Что вы сказали?

  What are you doing? /Что вы делаете?

  What do you want? /Что вы хотите?

  What do you need? /Что вам нужно?

  What's the trouble? /What’s the matter? В чём дело?

  What's happened? /Что случилось?

  What can I do for you? /Чем я могу вам помочь?

  Can you help me? /Вы можете мне помочь?

  May I smoke here? /Здесь можно курить?

  O.K.? /Хорошо?

  Is that all? /Это всё?

  Where is the men's room? /Где мужской туалет?

  Where is the ladies' room? /Где женский туалет?

  Could you answer my question? /Не могли бы вы ответить на мой вопрос?

  Do you have a phrasebook? /У вас есть разговорник?

  Do you want to study Russian? /Вы хотите изучать русский?

  俄语日常口语会话(三)(英俄对照)

  Arrival (抵达)

  Your passport, please. /Ваш паспорт, пожалуйста.

  Here is my passport. /Вот мой паспорт.

  I have a diplomatic passport. /У меня дипломатический паспорт.

  I am a citizen of ... /Я гражданин ... ,Я гражданка ...

  ... America./ ... Америки.

  ... Canada./ ... Канады.

  ... Great Britain. /... Великобритании.

  I'm a tourist. /Я турист. Я туристка.

  I'm on a business trip. /Я в командировке.

  I have a ... visa. /У меня ... виза.

  ... transit .../ ... транзитная ...

  ... entry ... /... въездная ...

  ... multiple entry ... /... многоразовая ...

  Your visa has run out. /Ваша виза просрочена.

  The purpose of my visit is ... /Цель моей поездки ...

  ... business. /... деловая.

  ... tourism. /... туризм.

  ... personal. /... личная.

  I have an invitation. /У меня есть приглашение.

  Please help me with this form. /Пожалуйста, помогите мне заполнить этот бланк.

  Customs ( 海关 )

  Where is the сustoms? /Где таможня?

  I have nothing to declare. /Мне нечего заявить в декларации.

  Is this liable to duty? /Это облагается пошлиной?

  What duty have I to pay? /Какую пошлину я должен заплатить?Какую пошлину я должна заплатить?

  I have with me ... /Я везу с собой ...

  … dollars. /... доллары.

  … marks./ ... марки.

  … pounds. /... фунты.

  … francs./ ... франки.

  Here is my baggage. /Вот мой багаж.

  (Shall I) open it? /Открыть?

  Yes. Open, please. /Да. Откройте, пожалуйста.

  I have only … /У меня только ...

  … personal things./ ... личные вещи.

  … presents. /... подарки.

  … souvenirs. /... сувениры.

  My suitcase is missing. /Мой чемодан потерялся.

  Where do I report it? /Куда об этом заявить?

  Is this yours? /Это ваше?

  Yes, it's mine. /Да, это моё.

  1. 您好,姑娘(年轻人\售货员同志\先生)! Здравствуйте, девушка!(молодой человек, товарищ прадавец, господин)

  2. 请讲,您需要什么?слушаю вас.

  3. 您要些什么?что вам нужно? Что вам угодно? Что вы хотите (взять/купить)?

  4. 我能为您做些什么?чем вам могу служить?

  5. 给您拿什么看看?что вам показать?

  6. 您想看些什么?что вы хотите посмотреть?

  7. 劳驾,请给我拿这个看看。Будьте добры, покажите, пожалуйста, это.

  8. 请等一下,我马上给您看。Одну минутку, я вам покажу.

  9. 请您看吧。Вот, посмотрите, пожалуйста.

  10. 请您自己挑吧。Вот, пожалуйста, выбирайте сами.

  11. 可以看看吗?можно посмотреть?

  12. 您买这个吗?вы это берёте?

  13. 您觉得怎样?ну, как по-вашему

  14. 您觉得这个合适吗?это вас устраивает?

  15. 这个我买不起。Это мне не по карману.

  16. 对不起,我不要这个了。Извините, этого мне не надо.

  17. 好吧,我买下了。Хорошо, я беру.

  18. 质量好。Качество хорошее.

  19. 这是名牌。Это зарекомендованная марка.

  20. 信誉至上,质量第一。Репутация выше всего, качество важнее всего.

  21. 这是上海产的。Это шанхайское производство.

  22. 需求量大。Спрос большой.

  48. 这已经是优惠价了,我们不能再让了。Это уже льготная цена. уступить мы не можем.

  49. 请再加些钱吧。Дайте прибавку, пожалуйста.

  50. 既说了就不变了。Сказано и точка.

  51. 我马上给您结算一下。Сейчас я вам подсчитаю.

  52. 请到收款处付款。Платите, пожалуйста, в кассу.

  53. 请在这里付款。Платите, пожалуйста, здесь.

  54. 交款处在哪里?где касса?

  55. 交款处在旁边。Касса рядом.

  56. 交款处在对面。Касса напротив.

  57. 这是给您的交款取货单。Вот вам чек.

  58. 给您打包吗?вам упаковка?

  59. 请包起来。 заверните, пожалуйста.

  60. 给您放在购物兜里吗?вам положить в авоську?

  61. 请将这些东西放在包里。положите эти вещи в сумку.

  62. 谢谢您买我们的商品。Спасибо за покупку.

  63. 您太客气啦!вы очень любезны!

  64. 请再来!приходите ещё!

 

最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表