英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

明天有果酱 jam tomorrow

发布者: yingy1ng | 发布时间: 2010-9-11 17:02| 查看数: 1263| 评论数: 1|

英国作家卡罗尔(L.Carroll)的小说《爱丽斯漫游奇境记》之续集《穿过镜子》(Through the Looking-glass),爱丽斯到White Queen那里打工,工资是1天两便士,还有一份jam,属于奖金。不过这jam的规矩是这么定的:

The rule is, jam tomorrow and jam yesterday—but never jam today.

规则是,明天有果酱,昨天有果酱,但今天永远不会有果酱。(意即:永远也不会有)

现在,人们常常用jam tomorrow这条习语比喻“许诺但不兑现的东西;可望而不可及的事物”。例如:

To get promoted by the end of the year is only jam tomorrow for him.

年底升职对他来说只不过是兑现不了的许诺。

最新评论

loveto 发表于 2010-9-27 10:45:08
Let's have jam today.
快速回复 返回顶部 返回列表