英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

聚焦两会:“非物质文化遗产”

发布者: yingy1ng | 发布时间: 2010-9-19 17:51| 查看数: 1043| 评论数: 0|

“春节放假,请算上除夕!” 关于修改传统节假日的议案成为两会期间的热门话题。据报道,中国政协委员、非物质文化遗产保护专家冯骥才日前已提出议案,申请大年三十为国家法定假日。

请看《中国日报》相关报道:CPPCC member Feng Jicai's proposal to preserve the country's intangible cultural heritage was, in essence, tangible--the famous writer, painter and cultural activist suggested to move up the Spring Festival holiday by one day to include the Chinese New Year's eve.

In recent years Feng has developed a reputation for his efforts to preserve China's folk culture and halt the decline of some traditional arts.

报道中的intangible cultural heritage就是“非物质文化遗产”。Intangible意指“something that cannot be perceived by the senses”(无形的东西,尤其是感觉不到的资产),举个通俗的例子:The intangible value of love lies in the mutual trust.(爱情中最无形的价值在于双方互相信任。)

Heritage指“something that is passed down from preceding generations;especially a tradition”(由前辈传下来的东西,尤强调传统),如:We Chinese have a rich heritage of folklore.(我们的民间文化传统很丰富。)

ps:这是N年前的事了

最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表