英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

tax break : 税收减免

发布者: yingy1ng | 发布时间: 2010-9-22 18:13| 查看数: 1075| 评论数: 0|

为了鼓励发展节能和环保型汽车,国家发展和改革委员会等六部门日前联合下发了《关于鼓励发展节能环保型小排量汽车的意见》的红头文件,文件要求“不得以缓解交通拥堵等为由,专门对节能环保型小排量汽车采取交通管理限制措施”。此文件的出台也为汽车行业的发展拓宽了领域。

中国日报的报道中有这样一句话:The notice urged government departments to use tax breaks and preferential oil-pricing policies to encourage consumers to buy such cars.

前段时间向大家介绍了“逃税”的说法,tax evasion。今天再介绍一个与“税”有关的用法,就是报道中的tax break。Tax break指的是“税务减免”,报道的意思是说,文件要求各级地方政府采取税收减免和油价优惠政策以鼓励消费者购买小排量汽车。

此外,tax exemption也可表示“税收减免”。

最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表