<div class="quote"><b>以下是引用<i>clare</i>在2006-10-17 14:10:45的发言:</b><br/><p>To ensure that tasks or duties are assigned such that one person cannot control multiple stages of a process in which errors, waste, or fraud could occur without detection. </p><p></p></div><p>我想试一下的 结果发现太复杂了 我不够火候……</p> |
<p>OK, Let me take the first try as follow:</p><p>要确保任务或职责分配下去,以便于没有哪一个人能够控制过程中的多个阶段,(因为)在这些阶段,大的失误和浪费或作假有可能没有察觉就发生。</p><p>Hope other members in our family would like to post your own translations so that we can improve ourselves together.</p> |
<p>This requires some brain, I sure could do it, but I am not going to do it without any compensation. </p><p>ass 500 coins to me, and I will think about it. </p> |
QUICKIE不仅是个WOLF 而且是个拜金WOLF 太有个性了 不过楼主似乎不甩你呀 哈哈 |
<p>Dam a moneygrubber</p> |
无语 |
在由一个人不能完全控制的多元化的操作平台上,很多错误,浪费和虚假都可能随即发生,所以要确保职责的分配 |
i think that the sentence "To ensure that tasks or duties are assigned such that one person cannot control multiple stages of a process in which errors, waste, or fraud could occur without detection. "means that "要确保任务或指责(有效地)分配就不能让一个人操纵一个多元化的操作平台,这个平台上,很多错误,浪费或者虚假都可以在毫无觉察下发生。“ [ 本帖最后由 christlulu 于 2006-12-28 16:20 编辑 ] |
I agree with lulu's idea. "要确保任务或职责(有效地)分配,就不能让一个人操纵一个多元化的操作平台,这个平台上,很多错误,浪费或者虚假都可以在毫无觉察下发生。“ [ 本帖最后由 Rita娜 于 2006-12-29 10:31 编辑 ] |
I agree with lulu and Rita. |
I agree with lulla,lulu and Rita. |
O |