英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

照相了,picture time!

发布者: david | 发布时间: 2006-11-1 09:59| 查看数: 15375| 评论数: 3|

照相了,picture time! <br/><br/>中国人似乎特别爱照相。不信,大家一起出去玩的时候注意看看,差不多是人手一台相机吧!不但到了每一个景点都不肯错过照相的机会,有时还要变换各种不同的的姿势以增加上相的机率。今天是重阳节,周末的时候一定又有不少人去登高、拍照留念了吧!说了那么多,那关于照相这件事的英文该怎么表达呢?且听我小编给你一一道来吧! <br/><br/>1. Pictures time! <br/>照相了! <br/><br/>照相比较正式的讲法叫 take pictures,所以你可以说Let's take a picture. 或是 Let's get the picture taken. 老美很口语的讲法则是:Pictures time! 或是 Photo time! 你这样说老美就知道该照相了! <br/><br/>2. Could you take a picture for me? <br/>你能不能帮我照张相? <br/><br/>对于去国外纯观光的人,“Could you take a picture for me?”这句话是最实用的了。其实许多老美很热心,只要看到你把相机拿起来东张西望,他们都会主动地问你需不需要帮你照。 <br/><br/>Take a picture 也可以讲成 take a shot。照相机“喀擦”一声就是一个 shot,所以如果你要请人家帮你多照一张的话,就是 take one more shot. 例如:Could you take one more shot for me from this angle?(你能不能从这个角度再帮我照一张啊?) <br/><br/>3. Take a picture, it lasts longer. <br/>照张相吧,这样可以保存比较久。 <br/><br/>这句话其实有两种意思。第一种是当你觉得某个地方风景真的不错,非常值得留念的时候,可以这么说。但事实上,老美说这句话的时候通常都是另一种意思:请不要一直看我!记得有一次我看到一个老美奇装异服,就多看了他两眼。他就对我说:Take a picture, it lasts longer. 后来我才知道,这句话其实是在挖苦我,因为他发现我在偷瞄他,所以他的意思就是说“你干脆照张相好了,这样可以保存比较久。”这时你可不要呆呆地真的把相机拿出来啊!如果被人围殴我可不负责。

最新评论

happylynn 发表于 2006-11-1 10:39:01
<p>“这时你可不要呆呆地真的把相机拿出来啊!如果被人围殴我可不负责。”</p><p>哈哈 如果我根本不懂他说什么 而且面对一个陌生人的话 我会置之不理的 所以没有被殴的危险</p><p>TAKE A PICTURE, IT LASTS LONGER。</p><p></p>
艾米 发表于 2006-11-1 11:25:17
to David:Take a picture, it lasts longer.
Rita娜 发表于 2006-11-1 16:41:44
To all of my fans, xixi:take a picture, it lasts longer. hah!
快速回复 返回顶部 返回列表