英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

奥巴马的“后院恳谈” backyard chat

发布者: smile* | 发布时间: 2010-11-4 17:13| 查看数: 1307| 评论数: 1|

为了在美国国会的中期选举中给民主党拉票,奥巴马总统到各地举行演讲,并深入民众,到百姓家的后院中和当地居民探讨国事,尽管如此,共和党似乎在支持度上更胜一筹。

3867704_165050_1.jpg

  请看相关报道:

  While US President Barack Obama has spent weeks campaigning countrywide for Democrats in the run-up to the Congressional elections, his speeches and "backyard chats" have done little to change forecasts of big Republican gains for November.

  为了迎接美国中期选举,美国总统奥巴马数周以来一直在全国各地为民主党宣传造势。然而他的演讲和“后院恳谈”收效甚微,共和党就目前看来依然具备在十一月选举中胜出的优势。

  在上面的报道中,backyard chat,字面意思为“后院恳谈”,指的是美国总统到民众家中的后院里和当地居民闲聊,相当于一个非正式的会议,这种在民众后院开的非正式会议叫做backyard meeting。参加这种会议的人一般提前确定,有当地的普通老百姓,也有政客。形式多以question and answer(提问解答)为主,谈话内容可以涉及就业、医疗、教育等多个方面,总统可以通过后院会议建立亲民形象,也可以听取民意。

  Backyard在这里的意思即“后院”,不过backyard也可以表示“被看作自己后院一般的地方”或者“在自己生活(或工作)的地方附近”,比如英文短语not in my backyard(NIMBY)就是指个人或组织不愿让某些有潜在危害的设施出现在周边范围内,也就是我们通常说的“避邻原则”。

  例如:The problem with opposing lap dancing clubs in city centers suggests a

'not in my backyard' approach by the feminist groups involved.


(反对在市中心开办脱衣舞俱乐部的问题反应了女权组织在这个问题上的“避邻原则”。)


最新评论

zhongl 发表于 2010-11-4 17:29:06
backyard chat,字面意思为“后院恳谈”,指的是美国总统到民众家中的后院里和当地居民闲聊,相当于一个非正式的会议,这种在民众后院开的非正式会议叫做backyard meeting。

还以为是与他自己的家人交谈呢。与中国的意思不一样哈。
快速回复 返回顶部 返回列表