英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

电影Lion King 对白1

发布者: nicole1yan | 发布时间: 2008-1-4 14:02| 查看数: 2935| 评论数: 2|

找到电影狮子王的对白,有兴趣的朋友可以先翻译一下,看看自己的实力

In a cave, Scar is preying.

Scar: Life is not fair, is it ? You see I, well, I shall never be king. And you shall never see the light

of another day, and you......



At this moment, Zazu suddenly flies in.

Zazu: Didn't your mother ever tell you not to play with your food?

Scar: What do you want ?

Zazu: I am here to announce that King Mufasa's on his way, so you'd better have a excuse for

missing the ceremony this morning.

Scar: Oh, now look, Zazu, you make me lose my lunch.

Zazu: Ha! You'll lose more than that when the King get through with you. He's as mad as a hippo

with a hernia.

Scar: Oooohhh. I quiver with fear.

Zazu: Now Scar! Don't look at me that way. Help!





Just as Scar jumps at Zazu, Mufasa appears.

Mufasa: Scar, drop him!

Zazu: Impeccable timing, your Majesty.

Scar: Why, if it isn't my big brother descending from on high to mingle with the commoners!

Mufasa: Sarabi and I didn't see you at the presentation of Simba.

Scar: That was today? Oh, I feel simply awful. Must have slipped my mind.

Zazu: Yes, well, as slippery as your mind is, as the King's brother you should have been first in line!

Scar: Well, I was first in line until the little hairball was born.

Mufasa: That hairball is my son, and your future king.

Scar: Oh, I shall practice my curtsy.

Mufasa: Don't turn your back on me, Scar!

Scar: No, Mufasa, perhaps you shouldn't turn your back on me.

Mufasa: (Roars) Is that a challenge?

Scar: Temper, temper. I wouldn't dream of challenging you.

Mufasa: Pity. Why not?

Scar: Well, as far as brains go I got the lion's share, but when it comes to brute strength I'm afraid

I'm at the shallow end of gene pool.



Scar walks off.

Zazu: Aahhh, there's one in every family, sire, two in mine actually, and they always manage to

ruin special occasions.



Mufasa: What am I going to do with him?

Zazu: He'd make a very handsome throw--rug.

Mufasa: Zazu!

Zazu: And just think, whenever he gets dirty you could take him out and beat him.

译文:

在一洞穴里,刀疤正在捕食。


刀疤:生活是不公平的,不是吗?你看看我,呃,我永远都做不了国王,而你将永远见不到明天的阳光,你会。。。。。



正在这时,沙祖突然飞了进来。

沙祖:难道你母亲从未告诉过你别玩弄自己的食物吗?

刀疤:你想怎么样?

沙祖:我是来告诉你国王木法沙正往这儿走,所以你最好为你今天早上没有参加庆典找一个好点的借口。

刀疤:哦,看啊,沙祖,你把我的午餐弄没了。

沙祖:哈!如果国王不理睬你了,你会失去更多。他现在正在气头上呢。

刀疤:噢,沙祖,我害怕得发抖。

沙祖:嘿,刀疤!别这样看着我。救命啊!



正当刀疤扑向沙祖,木法沙出现了。

木法沙:刀疤,把他放下!

沙祖:太及时了,陛下!

刀疤:怎么,难道是我的大哥屈尊来看平民百姓啦!

木法沙:我和沙拉碧在辛巴的诞生典礼上没有看到你。

刀疤:是今天吗?哇,真是太糟糕了,我把这事给忘了。

沙祖:是的,你的脑子可真是健忘。作为国王的弟兄,你应该站在前面的位置上!

刀疤:哦,我应该一直站在前面,直到那小毛团出生。

木法沙:那小毛团是我的儿子,你未来的国王!

刀疤:哦,我应该练习一下如何行屈膝礼。

木法沙;刀疤,别背对着我!

刀疤:不,木法沙,也许你不该把背对着我。

木法沙:(怒吼一声)这是挑战吗?

刀疤:息怒,息怒,我可不敢向你挑战。

木法沙:可惜!为什么不呢?

刀疤:是的,说到智力,我和其他狮子没什么差别,可在运用蛮力方面,我恐怕天生就弱得

多了。





刀疤走开了。

沙祖:啊哈,每个家庭都会有这么一个,陛下,事实上,我们家有两个,他们总是算计着破坏那些特别的时刻。

木法沙:我该拿他怎么办?

沙祖:他是块做地毯的好料子。

木法沙:沙祖!

沙祖:想想每当他脏了的时候,你就可以拖他出去打一顿。




最新评论

歆河 发表于 2008-1-4 15:26:16
是电影中的脚本吗 再长一些就好了
nicole1yan 发表于 2008-1-5 10:15:02
以后我会选一些经典的对白,不定期的贴出来
快速回复 返回顶部 返回列表