销售商务会谈-场景会话 <br><br>Sales and business talk <br><br>A: I’m sorry to say that the price you quote is too high. It would <br> be very difficult for us to push any sales if we buy it at this <br> price. <br>B: well, if you take quality into consideration, you won’t think <br> our price is too high. <br>A: Let’s meet each other half way. <br><br>- 很遗憾你们报的价格太高,如果按这种价格买进,我方实在难以推销。 <br>- 如果你考虑一下质量,你就不会觉得我们的价格太高了。 <br>- 那咱们就各让一步吧。 <br><br>A: I’m sorry to say that your price has soared. It’s almost 20% <br> higher than last year’s. <br>B: That’s because the price of raw materials has gone up. <br>A: I see. Thank you. <br><br>- 很遗憾,贵方的价格猛长,比去年几乎高出20%。 <br>- 那是因为原材料的价格上涨了。 <br>- 我知道了,多谢。 <br><br>A: How many do you intend to order? <br>B: I want to order 900 dozen. <br>A: The most we can offer you at present is 600 dozen. <br><br>- 这种产品你们想订多少? <br>- 我们想订900打。 <br>- 目前我们至多只能提供600打。 <br><br>A: We have inspected the rice, and we’re surprised to know that <br> the weight is short. <br>B: We sell our goods on loaded weight and not on landed weight. <br>A: I see. <br><br>- 这些大米我们检验过了,重量不够,我们感到奇怪。 <br>- 我们出售商品是以装船重量为准,不是以卸货重量为准。 <br>- 我知道了。 <br><br>A: The next thing I’d like to bring up for discussion is packing. <br>B: Please state your opinions about packing. <br>A: All right. We wish our opinions on packing will be passed on <br> to your manufacturers. <br><br>- 下面我想就包装问题讨论一下。 <br>- 请陈述你们的意见。 <br>- 好,我们希望我们对包装的意见能传达到厂商。 <br><br>A: You know, packing has a close bearing on sales. <br>B: Yes, it also affects the reputation of our products. Buyers <br> always pay great attention to packing. <br>A: We wish the new packing will give our clients satisfaction. <br><br>- 大家都知道,包装直接关系到产品的销售。 <br>- 是的,它也会影响我们产品的信誉,买主总是很注意包装。 <br>- 我们希望新包装会使我们的顾客满意。 <br><br><br>A: How are the shirts packed? <br>B: They’re packed in cardboard boxes. <br>A: I’m afraid the cardboard boxes are not strong enough for ocean <br> transportation. <br><br>- 衬衫怎样包装? <br>- 它们用纸板箱包装。 <br>- 我担心远洋运输用纸板箱不够结实。 <br><br>A: From what I’ve heard, you’re already well up in shipping work. <br>B: Yes, we arrange shipments to any part of the world. <br>A: Do you do any chartering? <br><br><br>- 据我所知,你方对运输工作很在行。 <br>- 是的,我们承揽去世界各地的货物运输。 <br>- 你们租船吗? <br><br>A: How do you like the goods dispatched, by railway or by sea? <br>B: By sea, please. Because of the high cost of railway <br> transportation, we prefer sea transportation. <br>A: That’s what we think. <br><br><br>- 你方将怎样发运货物,铁路还是海运? <br>- 请海运发货,铁路运输费用太高,我们愿意走海运。 <br>- 我们正是这么想的。 <br><br>A: When can you effect shipment? I’m terribly worried about late <br> shipment. <br>B: We can effect shipment in December or early next year at the <br> latest. <br>A: That’s fine. <br><br><br>- 你们什么时候能交货?我非常担心货物迟交。 <br>- 我们最晚在今年十二月或明年初交货。 <br>- 那很好。 <br>
<TABLE width="100%" bgColor=#f6f6f6 border=0>
<TR align=middle>
<TD width="50%"></TD></TR></TABLE>
<br>美女在说:回个帖吧?!!
呵呵[em07]
[此贴子已经被作者于2006-1-12 10:08:33编辑过]
|