英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

[推荐]高级口译自测-------朱镕基总理记者招待会片段

发布者: Stone | 发布时间: 2006-1-12 23:16| 查看数: 13208| 评论数: 5|

<  align=center><B>高级口译自测</B><B><o:p></o:p></B>
<  align=center><B><FONT face="Times New Roman">——</FONT></B><B>进入随心所欲的境界!</B><B><o:p></o:p></B>
<  align=center><B><FONT face="Times New Roman"> <o:p></o:p></FONT></B>
<P  align=center><B>朱镕基总理记者招待会片段</B><B><o:p></o:p></B>
<H1 ><FONT size=3><FONT face="Times New Roman">Premier Zhu’s Press conference<o:p></o:p></FONT></FONT></H1>
<P ><FONT face="Times New Roman"> <o:p></o:p></FONT>
<P >【疯狂星级】
<P >★★★★★★<FONT face="Times New Roman"> </FONT>六星级·大学英语专业研究生级·同声翻译级·总统级
<P >【疯狂短评】
<P >国家领导人召开的记者招待会是我们练习口译的最佳机会。在这种相当正式的记者招待会上,不但需要口译人员出色的英语翻译能力,还要求译员拥有灵活的应变力,适当时候进行意译或省译,并且能够准确地领会和把握发言人的意图和语气,表达发言人的情感。在我们为你精心挑选的片段中你可以体会到作为一名高级译员所需的技巧。请你将以下片段精彩演绎。
<P >【<FONT face="Times New Roman">Kim’s Note</FONT>】<FONT face="Times New Roman">Premiere Zhu definitely has a gift for communicating! His answers are always direct, to the point and well worded. He doesn’t give long vague answers. If he isn’t prepared to answer or doesn’t want to, he just says so! This no nonsense approach wins him a lot of respect in the international community. He is more than just a role model for English, he is also a role model for good communication skills in general!</FONT>
<P ><FONT face="Times New Roman"> <o:p></o:p></FONT>
<P ><FONT face="Times New Roman"><B>Correspondent</B>:     Thank you. From Reuters. Premier Zhu, I noticed in your work report you included several   <B>elements</B></FONT>『要素;成分』<FONT face="Times New Roman"> of Jiang Zemin’s theories, including the Three Represents and Rule by Virtue. Since you’re <B>famous for</B></FONT>『以……而出名』<FONT face="Times New Roman"> very plain, easy to understand language, can you explain to us what the Three Represents means to the man on the street, and also what Rule by Virtue means, as you plan to practice it.</FONT>
<P >【参考译文】
<P ><B>记者</B>:<FONT face="Times New Roman">   </FONT>我是路透社记者。我们注意到在您的工作报告中,您谈到了江泽民主席的一些理论。比如说,<FONT face="Times New Roman"> </FONT>“三个代表”的思想,“以德治国”的理念。(因为您以平实、易懂的语言著称,您能不能解释一下……)〖<B>编者</B>:该记者此处用语有些夸张做作,作为中方译员最好巧妙的省译。〗那么请问对于街上行走的普通人来说,“三个代表思想”对他们意味着什么,而你打算实施的“以德治国理念”对他们又意味着什么?
<P ><FONT face="Times New Roman"> <o:p></o:p></FONT>
<P ><B>朱镕基</B>:<FONT face="Times New Roman">       </FONT>我想江泽民主席提出的三个代表的思想,以德治国的理念,都是对马克思主义理论的发展。那么,也不是他一个人的意见,我们中央在这个问题上的意见是完全一致的。当然,你要我在这个地方来阐明这个思想,我想这不是时候,也许我们需要开一次国际研讨会。谢谢!
<P >【参考译文】
<P ><FONT face="Times New Roman"><B>Zhu Rongji</B>:    The theory of Three Represents and the philosophy of Rule of Virtue <B>put forward</B></FONT>『提出』<FONT face="Times New Roman"> by President Jiang Zemin is actually the <B>extension</B></FONT>『伸展;伸长』<FONT face="Times New Roman"> and development of Marxism theory. This is not the work of President Jiang Zemin himself, the entire CCCP committee has agreed on these points. But I don’t think today this is a fitting <B>occasion</B></FONT>『场合;时刻』<FONT face="Times New Roman"> for me to give you a thorough <B>elaboration</B></FONT>『详尽的细节』<FONT face="Times New Roman">, perhaps it would need an international <B>seminar</B></FONT>『研究会』<FONT face="Times New Roman"> for a thorough discussion about the question you’ve raised. Thank you.</FONT>
<P ><FONT face="Times New Roman"> <o:p></o:p></FONT>
<P ><FONT face="Times New Roman"><B>Correspondent</B>: </FONT>我是亚太金融新闻社(记者)<FONT face="Times New Roman">, but I won’t <B>risk</B> </FONT>『冒险于』<FONT face="Times New Roman">speaking Chinese anymore. So I’ll <B>stick to</B></FONT>『忠于;坚持』<FONT face="Times New Roman"> English. You mentioned earlier that there was going to be a <B>reform</B></FONT>『改革;革新』<FONT face="Times New Roman"> in taxation system in the countryside, but there would still be a <B>shortfall</B></FONT>『不足;差额』<FONT face="Times New Roman"> in demand the money that would be <B>available</B></FONT>『可用的』<FONT face="Times New Roman"> and that this would require a reform of the education system in rural area. So if there is actually less money, how are you going to reform the educational system to give the very poor people who need a chance to have the education that everyone else is getting in urban areas? Thank you.</FONT>
<P >【参考译文】
<P ><B>记者</B>:<FONT face="Times New Roman">   </FONT>(我是亚太金融新闻社(记者)。)〖<B>编者</B>:由于此记者已用中文进行了自我介绍,所以此处就不必重复了。〗(请原谅我不敢再讲我的蹩脚中文了,我还是说英文好吧。)〖<B>编者</B>:此句在正式的记者招待会就不必译出来了。〗早些时候您在谈到税收改革的时候指出,改革以后,会有资金的短缺,因此需要对农村的教育进行改革,但是钱少了,怎样才能行农村教育的改革,从而确保农村地区的所有孩子跟城里的孩子一样得到应受的教育呢?谢谢!
<P ><FONT face="Times New Roman"> <o:p></o:p></FONT>
<P ><B>朱镕基</B>:<FONT face="Times New Roman">       </FONT>提得很好。
<P >【参考译文】
<P ><FONT face="Times New Roman"><B>Zhu Rongji</B>:        Very good question.</FONT>
<P ><FONT face="Times New Roman"> <o:p></o:p></FONT>
<P ><B>朱镕基</B>:<FONT face="Times New Roman">       </FONT>我们得一定要实施我们已经预定的保证农村的义务教育的目标。钱不够,就加钱,而且应该把钱用得更加有效,也就是说还应该进行教育改革。
<P >【参考译文】
<P ><FONT face="Times New Roman"><B>Zhu Rongji</B>:    One thing is very clear. We’re determined to make sure that <B>compulsory</B></FONT>『义务的;必须做的』<FONT face="Times New Roman"> education is made available to every child in the countryside. If there is a shortfall of financial resources then we can come up with more financial support. What is more, we should make more <B>efficient</B></FONT>『效率高的』<FONT face="Times New Roman"> use of the money. And that is what I mean when I talk about the reform of the educational system in the countryside.</FONT>
<P ><FONT face="Times New Roman"> <o:p></o:p></FONT>
<P ><B>朱镕基</B>:<FONT face="Times New Roman">       </FONT>明年的记者招待会我可能会对你这个问题回答得更加具体一些。谢谢!<FONT face="Times New Roman">       </FONT>
<P >【参考译文】
<P ><FONT face="Times New Roman"><B>Zhu Rongji</B>:   I will be prepared to give you a more detailed answer, when I come back here to meet the next year. Thank you.</FONT>
<P ><FONT face="Times New Roman"> <o:p></o:p></FONT>
<P >【额外成就感】<o:p></o:p>
<P ><B><FONT face="Times New Roman">famous for<o:p></o:p></FONT></B>
<P ><FONT face="Times New Roman">*</FONT> <FONT face="Times New Roman">The city is<I> famous for</I> its silk.<o:p></o:p></FONT>
<P >  (该市以出产丝绸而闻名于世。)<o:p></o:p>
<P ><FONT face="Times New Roman">* Beijing is <I>famous for</I> it’s history. Now it will be famous for holding the 2008 Olympic Games.</FONT>
<P ><FONT face="Times New Roman"> </FONT>(北京以它的历史而闻名。现在它将会因为举办<FONT face="Times New Roman">2008</FONT>年奥运会而闻名。)
<P ><B><FONT face="Times New Roman"> <o:p></o:p></FONT></B>
<P ><B><FONT face="Times New Roman">put forward<o:p></o:p></FONT></B>
<P ><FONT face="Times New Roman">* We want to <I>put forward</I> some new ideas about learning English.</FONT>
<P ><FONT face="Times New Roman"> </FONT>(我们想提出一些学习英语的新观点。)
<P ><FONT face="Times New Roman">* She is <I>putting forward</I> radical proposals for electoral reform.</FONT>
<P ><FONT face="Times New Roman"> </FONT>(她为选举制度的改革提出极为激进的建议。)
<P ><FONT face="Times New Roman"> <o:p></o:p></FONT>
<H2 ><B><FONT face="Times New Roman">occasion<o:p></o:p></FONT></B></H2>
<P ><FONT face="Times New Roman">* George Bush used the <I>occasion</I> to criticize his opponent.</FONT>
<P ><FONT face="Times New Roman"> </FONT>(乔治·布什利用这个机会批评他的反对者。)
<P >【疯狂实战】
<P ><FONT face="Times New Roman">A: What's the special <I>occasion</I>?</FONT>
<P ><FONT face="Times New Roman"> </FONT>(今天是什么特别日子啊?)
<P ><FONT face="Times New Roman">B: It’s my wedding anniversary today!</FONT>
<P ><FONT face="Times New Roman"> </FONT>(今天是我的结婚周年纪念日。)
<P ><FONT face="Times New Roman"> <o:p></o:p></FONT>
<P ><B><FONT face="Times New Roman">risk</FONT></B>
<P ><FONT face="Times New Roman">* By criticizing her boss, she <I>risked</I> losing her job.<o:p></o:p></FONT>
<P > (指责老板使她有可能被炒鱿鱼。)<o:p></o:p>
<P ><FONT face="Times New Roman">* I don't think they will <I>risk</I> holding an election.<o:p></o:p></FONT>
<P > (我想他们是不会冒风险举行选举的。)<B><o:p></o:p></B>
<P ><FONT face="Times New Roman">* The brave man <I>risked </I>his life in trying to save the child.<o:p></o:p></FONT>
<P > (那位勇敢的人冒着生命危险试图救那孩子。)<o:p></o:p>
<P ><FONT face="Times New Roman"> <o:p></o:p></FONT>
<P ><B><FONT face="Times New Roman">stick to<o:p></o:p></FONT></B>
<P ><FONT face="Times New Roman">* It takes patience to learn English. You have to <I>stick to</I> it!</FONT>
<P ><FONT face="Times New Roman"> </FONT>(学英语需要耐心,你必须坚持。)
<P ><FONT face="Times New Roman">* We don’t want to hear your opinions; <I>stick to</I> the facts.</FONT>
<P ><FONT face="Times New Roman"> </FONT>(我们不想听你的想法,只讲事实。)
<P ><FONT face="Times New Roman">* That’s my story and I’m <I>sticking to</I> it.</FONT>
<P ><FONT face="Times New Roman"> </FONT>(我说的就是这些,句句实情。)
<P ><FONT face="Times New Roman"> <o:p></o:p></FONT>
<P ><B><FONT face="Times New Roman">reform<o:p></o:p></FONT></B>
<P ><FONT face="Times New Roman">* Education <I>reform</I> is always a slow process.</FONT>
<P ><FONT face="Times New Roman"> </FONT>(教育改革总是一个漫长的过程。)
<P ><FONT face="Times New Roman">* The new government made many needed <I>reforms</I>.<o:p></o:p></FONT>
<P > (新政府进行了许多必要的改革。)<o:p></o:p>
<P ><FONT face="Times New Roman"> <o:p></o:p></FONT>
<P ><B><FONT face="Times New Roman">available<o:p></o:p></FONT></B>
<P ><FONT face="Times New Roman">* I’m sorry, Miss Lee is not <I>available</I> right now. May I take a message?</FONT>
<P ><FONT face="Times New Roman"> </FONT>(对不起,李小姐现在没空。要留话吗?)<o:p></o:p>
<P ><FONT face="Times New Roman">* The swimming pool is <I>available</I> only in summer.<o:p></o:p></FONT>
<P > (这个游泳池只在夏天开放。)<o:p></o:p>
<P ><FONT face="Times New Roman">* There were no seats <I>available </I>on the train.<o:p></o:p></FONT>
<P ><FONT face="Times New Roman"> </FONT>(火车上没有空位了。)<o:p></o:p>
<P ><FONT face="Times New Roman"> <o:p></o:p></FONT>
<P ><B><FONT face="Times New Roman">compulsory</FONT></B>
<P ><FONT face="Times New Roman">* Is military service <I>compulsory </I>in your country?</FONT>
<P ><FONT face="Times New Roman"> </FONT>(你们国家实行义务兵役制吗?)
<P ><FONT face="Times New Roman">* Is English a <I>compulsory</I> subject?</FONT>
<P ><FONT face="Times New Roman"> </FONT>(英语是必修科目吗?)
<P ><FONT face="Times New Roman"> <o:p></o:p></FONT>
<P ><B><FONT face="Times New Roman">efficient</FONT></B>
<P ><FONT face="Times New Roman">* Try to make <I>efficient</I> use of your time.</FONT>
<P ><FONT face="Times New Roman"> </FONT>(尽量有效地利用你的时间。)
<P ><FONT face="Times New Roman">* He’s <I>efficient</I> at his job.</FONT>
<P ><FONT face="Times New Roman"> </FONT>(他胜任他的工作。)
<P ><FONT face="Times New Roman"> <o:p></o:p></FONT>

最新评论

Stone 发表于 2006-1-13 21:48:48
<STRONG>高级口译,目标之一,努力!!!!</STRONG>
flying0422 发表于 2006-1-17 18:52:54
<STRONG>朱镕基总理,<FONT size=2>我喜欢他的风格!</FONT></STRONG>
xiaowu 发表于 2006-1-24 18:12:40
国家领导人地英语好像都挺不错地
wwjd520 发表于 2006-8-26 16:27:24
<p>ding!</p><p></p>
happylynn 发表于 2006-10-13 20:37:40
<p>哇噻 我正在奋斗第二阶段 不错啊 收藏加复制┳我的电脑</p><p>好好学习了……</p>
快速回复 返回顶部 返回列表