|
guter Laune/ Dinger ~ 情绪好 der Ansicht/ Auffassung/ Meinung ~ 认为 der festen Überzeugung/ Zuversicht ~ 坚信/ 充满信心 frohen Mutes ~ 心情愉快 guter Hoffnung ~ 怀孕了 spotten [雅,渐旧] 不理会,不把...当一回事 eines Rates/ einer Warnung/ einer Gefahr ~ 不顾劝告/ 警告/ 危险 Das spottet jeder Beschreibung/ Vorstellung. 这(糟糕得)无法形容/ 想象。 sich vergewissern确定,证实 sich der Zuverlässigkeit des Berichtes ~ 确证报告的可靠性 walten 治理,管理 ihres Amtes ~ 行使职权,做好本职工作 sich wehren sich seiner Haut ~ [口] 自己保卫自己 2)V + A/ sich + G anklagen 控告,控诉 jn des Hochverrates/ Mordes ~ 控告某人有叛逆罪/ 谋杀罪 belehren <用于短语> jn eines Besseren/ eines anderes ~ 纠正/ 改变某人的看法 berauben [雅] 抢去,夺走,剥夺 jn seines Geldes/ seiner Wertsachen ~ 抢某人的钱/ 有价证券 jn politischer Rechte / Freiheit ~ 剥夺某人的政治权力/ 自由 Der Schreck beraubt ihn der Sprache. 惊恐使他说不出话来。 beschuldigen 指责,谴责 jn des Mordes/ Landesverrats/ der Lüge 指责某人谋杀/ 叛国/ 撒谎 bezichtigen 指控,指责 jn des Diebstahls/ des Landesverrates ~ 指控某人偷窃/ 叛国 jn der Lüge/ seiner Verschwendung ~指责某人说谎/ 浪费 entheben [雅] 解除,罢免 jn seines Amtes/ seiner Verpflichtungen ~ 解除某人的职务/ 责任 Deine Hilfe enthebt mich aller Sorgen. 你的帮助使我消除了所有的忧虑。 entledigen [雅] 解脱,摆脱 jn. einer Pflicht ~ 解脱某人的义务 sich seiner Schulden/ eines Auftrags ~ 还清债务/ 完成一项任务 entwöhnen [雅] 使戒除 jn/ sich des Rauchens/ Trinkens ~ 戒烟/ 酒 überführen 证明、证实有罪 jn der Tat des Diebstahls ~ 证实有偷盗行为 Polizei überführt den Autofahrer der Trunkenheit am Steuer. 警察证实汽车司机有酒后驾车的过失。 verdächtigen 怀疑 jn des Diebstahls/ eines Verbrechens ~ 怀疑某人偷窃/ 犯罪 den Zeugen der Lüge ~ 怀疑证人说谎 versichern [雅] 确定,保证 jn. seiner Anteilnahme/ seiner Freundschaft/ seiner Zustimmung ~ 使某人确信自己的同情/ 友谊/ 同意 sich ihrer Mithilfe ~ 指望得到她的协助 verweisen [雅] 逐出 jn eines Gebietes/ des Landes ~ 把某人驱逐出一个地区/ 出境 Der Fußballer wurde des Feldes. 这个足球运动员被逐出场外。 würdigen [雅] 认为值得信任 jn. seines Vertrauens/ seiner Freundschaft/ seines Umgangs ~ 认为某人值得信任/ 结交/ 交往 2 形容词 ansichtig [雅] 看到 js/ einer Sache ~ werden bar [雅] 没有的,缺乏的 aller Vernunft/ Hoffnung / Mittel ~ sein 缺乏理智/ 毫无希望/ 无能为力 bedürftig [雅] 需要的 Sie ist der Ruhe/ des Schutzes ~ 她需要安静/ 保护。 js Freundschaft/ Hilfe ~ sein 需要某人的友谊/ 帮助 bewusst 知道 sich einer Sache b. sein/ werden 意识到 sich der Bedeutung einer Sache voll ~ sein/ werden 完全意识到一件事的意思 Ich bin mir meiner Schwächen/meines Fehlers genau/ sehr wohl ~ . 我完全知道自己的弱点/ 错误。 eingedenk [雅] <用于短语> einer Sache ~ sein/ bleiben 挂念,想起 stets seiner Aufgabe ~ sein/bleiben 总是想着自己的任务 fähig 有能力的 einer Tat nicht ~ sein 没有能力做某事 gewahr [雅] 发觉,发现,察觉 des Irrtums noch rechtzeitig ~ werden 及时发现错误 gewärtig [雅] 预料,期待,对...有所准备 js Winkes ~ sein 期待某人的暗示 Ich war dessen nicht ~ . 我没有料到这个。 gewiss 肯定的,确信的 seines Erfolges/ des Sieges ~ sein 对自己的成就/ 胜利有把握 Du kannst meiner Hilfe/ Unterstützung/ Zustimmung ~ sein. 你肯定能得到我的帮助/ 支持/ 同意。 habhaft [雅] |
js ~ werden 捕获,抓住某人 Die Polizei wurde des Täters ~ . 警察抓住了作案人。 kundig [雅] 精通的 des Weges ~ sein熟悉道路 der deutschen Sprache ~ sein 精通德语 ledig [雅] 摆脱的 aller Sorgen/ Verpflichtungen los und ~ sein 摆脱一切忧虑/ 义务 mächtig [雅] 掌握,控制 der deutschen Sprache ~ sein 掌握德语 seiner Sinne/ Worte/ seiner [selbst kaum] noch ~ sein 还能控制自己的理智/ 话语/ 自己 müde 厌烦的 des Wartens/ js dummen Bemerkungen ~ sein 对等待/ 某人的蠢话感到厌烦 Ich bin seiner müde. 我讨厌他。 schuldig [雅,渐旧] 有罪的 des Mordes/ Diebstahls ~ sein 有谋杀/ 偷窃罪 sicher 有把握的,肯定的 Sie ist ihres Erfolges/ ihrer Sache/ ihrer selbst ~. 她对自己取得成功/ 自己的事情/ 对自己有信心。 Du kannst meiner Hilfe/ Unterstützung/ Zustimmung ~ sein. 你肯定可以得到我的帮助/ 支持/ 同意。 teilhaft(ig) [雅,渐旧] 共有,分享,享受 eines großen Glückes/ eines Anblickes ~ werden 分享巨大的幸福/ 饱眼福 überdrüssig [雅] 讨厌的,厌倦的 einer Speise ~ sein 对食物感到厌烦 des langen Wartens/ der langen Diskussion ~ sein 厌倦长时间的等待/ 讨论 verdächtig 有...嫌疑的 des Mordes ~ sein 有凶杀的嫌疑 wert 值得的 Das ist nicht der Rede ~. 这不值一提。 nicht der Mühe ~ sein 不值得化力气 unseres Vertrauens ~ sein 值得我们的信任 würdig值得的 seines Vertrauens ~ sein值得她的信任 Er ist dieses Lobes ~. 他值得表扬。 二.特点 1. 动词 德语中第二格的名词或代词大多用作定语,作为动词宾语用的数量很少,它们具有以下一些特点: 1) 主要用在书面语中。 2) 第二类动词很多出现在法律文书中,如anklagen, beschuldigen, berauben, entheben, überführen等。 3) 从修辞层次来看,支配第二格的动词大多属于高雅语(gehoben)。 4) 很多动词只出现在中古德语中,现在已不再使用,如 sich befleißigen, sich begeben, sich entäußern, sich enthalten, sich entraten, sich entwöhnen, sich vergewissern 等。 5) 上述两类动词中的第二格宾语,在现代德语中往往用介词短语代替,例如: sich an die Kindheit erinnern jn wegen einer Sache beschuldigen/ bezichtigen/ verdächtigen jn aus/ vom Feld verweisen sich über/ wegen etw. erbarmen sich von etw. entwöhnen 等。 6) 在口语中,有时也用三、四格取代第二格: Ich versichere dich meiner Anteilnahme -- Ich versichere dir meine Anteilnahme. 7) 很多第二格只出现在固定短语中,如 eines Besseren belehren sich bester Gesundheit erfreuen seines Amtes walten sich seiner Haut wehren 等。 8) 第一类动词大多为反身动词,可能是因为句子中已经有了一个第四格宾语(sich),所以另一个宾语就要用其他格 2 形容词 1) 支配第二格的形容词大多用作表语,跟sein 连用。 也有跟 werden 连用的,例如 gewahr, habhaft, ansichtig, teilhaftig 等。 2) bewusst 跟 sein 连用时,句子中还要加一个第三格的反身代词。 3) 从修辞层次上看,这类词大多也属于[雅,渐旧]。 4) 有些支配第二格的形容词有相应的动词,例如: bedürftig - bedürfen, verdächtig - verdächtigen, würdig - würdigen mächtig - sich bemächtigen, schuldig - beschuldigen, ledig - entledigen, sicher - versichern, gewiss - sich vergewissern 等。 三.小结 综上所述,德语中支配第二格的动词和形容词为数不多,且大多用于书面语;属于高雅的修辞层次。了解了这些,主要是有助于理解德国的古典文学作品或一些法律文书。在自己应用时。要特别谨慎。 |