|
Ingredients 4 1/2 cups (500 g) sticky rice flour butter 7 oz (200 g) black sesame powder 7 oz (200 g) sugar 8 oz (250 g) 1 tsp wine 原料: 500克黏糯米面 200克黄油 200克黑芝麻粉 250克白糖 一茶匙酒 Methods 1. Mix the butter with sesame powder, sugar and wine together. You need to heat a little bit. Make small balls about 0.3-0.4 oz (10 g) each. 2. Take 1/2 cup of sticky rice flour. Add water into the flour and make a flatten dough. Cook it in boiled water and take out until done. Let it cool down. Then put it in the rest of the sticky rice flour. Add water and knead until the dough is smooth. 3. Make the dough into small pieces about 0.3-0.4 oz (10 g) each. Make it like a ball using hands first and then make a hole in the ball like a snail. Put the sesame ball into it and close it up. 4. Cook them in boiled water. Make sure to keep stirring in one direction while cooking. When they float on the water, continue to boil for about one minute using less heat. 方法: 1、将黄油、黑芝麻粉、白糖和酒混合,加热一会,搓成10克左右的小团。 2、取约100克黏糯米面,加水和成面团,放在开水中煮熟。晾凉后加入到剩余的糯米面中,揉捏到平滑。 3、将面团分成10克左右的小团,用手搓成球形,再在中间刺出一个蜗形,再把之前做好的芝麻馅填充进去。 4、在开水中煮熟,在煮的过程中要始终顺着一个方向搅拌,汤圆全部浮起在水面后小火再煮一分钟,即可。 |
Yuanxiao (glutinous rice ball) or Tangyuan is the special food for the Lantern Festival. It is believed that Yuanxiao is named after a palace maid, Yuanxiao, of Emperor Wu Di of the Han Dynasty. Yuanxiao is a kind of sweet dumpling, which is made with sticky rice flour filled with sweet stuffing. 元宵(黏米团子)或者叫做汤圆是元宵节这一天必吃的食物。相传汉武帝时宫中有一位宫女,名叫“元宵”,长年幽于宫中,思念父母,终日以泪洗面。大臣东方朔决心帮助她,于是对汉武帝谎称,火神奉玉帝之命于正月十五火烧长安,要逃过动难,唯一的办法是让“元宵姑娘”在正月十五这天做很多火神爱吃的汤圆,并由全体臣民张灯供奉。武帝准凑,“元宵姑娘”终于见到家人。此后,便形成了元宵节。元宵这种食物实际上是甜馅“饺子”的一种,用粘糯米和甜的馅料制成。 哦,原来是这样呀 |