开启辅助访问
账号
记 住
找回密码
密码
注册
只需一步,快速开始
扫一扫,访问移动社区
快捷导航
首页
首页
论坛
BBS
新闻
阅读
口语
新概念
BBC
VOA
家园
Space
工具
排行
Ranklist
问答
Q群
下载
考场
网校
新概念英语第一册
新概念英语第二册
新概念英语第三册
新概念英语第四册
新概念英语第一册练习
搜索
搜索
本版
帖子
用户
英语家园
»
›
门户
›
英语幽默
›
有趣的英语字母
有趣的英语字母
发布者:
潇涩雨夜
|
发布时间: 2008-3-4 12:30
|
查看数: 2938
|
评论数: 5
|
有些单词正看、反看都有意思,越看越有意思,越有意思越想看。因为英语单词只能横向变化,没有上下结构,故叫妙趣“横”生。如:
live倒过来就是evil。 可见“生活”不能颠倒,颠倒过来就是“罪恶”——俨如警世通言!又,鼠辈造反(猜一英语单词)。谜底是star。因为star从后往前读,正好是rats。英语中有不少单词左右有讲,堪称翻然成趣。
Are----- era(时代);bin(贮藏器)--- nib(笔尖);but ---- tub(盆);deer(鹿)-- reed(芦苇);door--- rood(十字架);doom(注定)--- mood(心情);deem(认为)----- meed(适当的报答); dot(点)----- tod(狐);evil(罪恶)--- live(生活);God----- dog;gnat(小烦扰)----- tang(强烈的味道);gulp(吞)-------plug(插座);gut(内容,实质)----- tug(猛拉,苦干);keel(船的龙骨)------leek(韭葱);loop(环)----- pool(水池);loot(赃物)----- tool,meet---- teem(充满,涌现);nip(呷)------ pin(大头针);nod(点头)------ don(大学教师);not----- ton(吨);on---- no;pan(平底锅)------- nap(小睡);part----- trap(陷阱);pets(宠物)------- step;pots(壶)-----stop;put-----tup(公羊);rail(铁轨)------ liar(说谎者);ram(公羊)------ mar(弄糟);raw(生的)------ war;saw(锯)----- was;sloop(小型护航舰)-----pools;smart(机灵的)----- trams(电车);snap(猛咬,争购)----- pans;tap(水龙头)------ pat(轻拍);ten----- net(网);tog(衣服)------ got;tom(雄猫)----- mot(警句);tops(顶)------- spot(点);tun(大酒桶)------ nut(坚果)。
再者,妙趣横生的含义
不少单词似是而非,千万不要望文生义,而误入陷阱。如:
one-two 是“拳击中连击两次”,而不是一种“一二”。
Two-time是“对人不忠”,而不是一种“两次”。
In two twos是“立刻”,而不是一种“两两之间”。
Three-score是“六十”,而不是一种“三分”。
Four o’clock是“紫茉莉或食蜜鸟”,而不是“四点”。
Four Hundred 是“名流、上层”,而不是“四百”。
Five-finger是“贼”,类似汉语的“三只手”,而不是一种“五指”。
At sixes and sevens是“乱七八糟”,而和“六”无关。
Seven-Hill City是“罗马”,而不是一种“七山市”。
Eight-ball是“老实人”,这里的“八” 和“发”无关。
To the tens是“打扮得极为华丽”,而 “数到十”。
a white day是“良晨吉日”,而不是一种“大白天”。
a white elephant是“沉重的负担”,而不是一种“白象”。
Blue film是“黄色电影”,而和 “蓝色” 无关。
Yellow book是“法国政府或议会的报告书”,而不是一种“黄色书刊”。
Green-eyed是“红眼病”,而不是“绿眼病”。
Green hand是“生手”,而不是“绿手”。
Green horn是“新移民”,而和 “牛羊的角” 无关。
White lie是“善意的谎言”,而和 “白色” 无关。
Green back 是“美圆”,而不是“绿毛龟”。
Yellow back 是“法国廉价小说”,而不是“黄背”。
Green line是“轰炸线”,而不是“绿线”。
Green room是“演员休息室”,而不是“绿色房间”。
White room是“绝尘室”,而不是“白色房间”。
Green house是“温室”,而不是“绿色的屋子”。
White house是“白宫”,而不是普通的“白房子”。
White smith是“银匠,锡匠”,而不是“白人史密斯”。
Black smith是“铁匠”,而不是“黑人史密斯”。
Chocolate drop是蔑称的“黑人”,而不是“巧克力滴”。
Black tea是“红茶”,而不是“黑茶”。
Brown sugar是“红糖”,而不是“棕糖”。
Green power是“金钱的力量”,而不是“绿色国家”。
firefly是“萤火虫”,而不是一种“苍蝇”。
dragonfly是“蜻蜓”,而不是一种“飞龙”。
Lady bird是“瓢虫”,而不是一种“太太鸟”。
Dragon’s teeth是“相互争斗的根源”,而不是一种“龙齿”。
Talk fish是“吹牛”,而不是“谈马”。
Morning glory是“牵牛花”,而不是“早晨的光荣”。
Lead pencil是“铅笔”,它是“石墨”做的,而和 “铅(lead)” 无关。
Silk worm是“蚕”,既不是“寄生虫”,也不是“可怜虫”。
Cat gut是“羊肠线”,而和 “猫” 无关。
Barber’s cat是“面黄肌瘦的人”,而不是“理发师的猫”。
Cat’s eye 是“反光路丁”,而不是门镜“猫眼”。
Cats and dogs 是“杂物,价值低的股票”,而不是门上的“猫和狗”或“狗事猫事”。
Rain cats and dogs是“大雨倾盆”,而不是门上的“下猫和狗”。
Prairie dog是“草原鼠”,而和 “狗” 无关。
Lucky dog是“幸运儿”,而不是“幸运狗”。
You dirty dog. 是“你这卑鄙的家伙”,而不是“脏狗”。
Eat dirt是“忍辱”,而不是“吃土”。
Touch-me-not是“凤仙花”,而不是“别碰我”。
forget-me-not是“勿忘我”,是一种花而不是其它。
Douglas fir tree是一种“松树”,而和 “枞树” 无关。
Peanut是“花生”,而不是“豆类”。
Shortbread是“酥饼”,而不是一种“面包”。
Shooting star是“陨石”,而不是什么“星”。
Friendly camera是“傻瓜照相机”,而不是什么“友好摄影机”。
Funny bone是“麻骨”,指神经,而不是一种“骨”。
Banana tree说是“香蕉树”,属“草本植物”, 而和 “树” 无关。。
Jackrabbit是一种“野兔”(hare),而不是 “家兔”(rabbit)。
Koala bear“考拉熊”,不是一种“熊”,而是一种有袋动物。
Sweetbread是“胰脏”,而不是“面包”。
Writing brush是“毛笔”,而不是一种“刷子”。
Small potato是“小人物”,而不是一种“小土豆”。
Big potato是“大人物”,而不是一种“大土豆”。
Couch potato是“电视迷”,而不是一种“沙发土豆”。
The berries是“绝妙的人、事”,而不是“草莓、西红柿”。
The Fourth是七月四号的“美国独立纪念日”,而不是简单的“第四”。
the Four Tigers of Asia是“亚洲四小龙”,而不是“亚洲四小虎”。
Gang of four在英国人嘴里是指“工党的四个头面人物”,而不是我们认为的“四人帮”。
pull one’s leg是“愚弄某人”,而不是“拉后腿”。
cast pearls before the swine是“对牛弹琴”,而不是“给猪扔珍珠”。
live a dog’s life是“过着牛马不如的生活”,而不是“过狗生活”。
dumb as an oyster是“守口如瓶”,而不是“不能说话的牡蛎”。
Send in someone’s jacket是“辞职”,而不是“送去某人的茄克”。
Put down your jacket是“别激动”,而不是“领取你的茄克”。
Jack leg是“外行”,而不是“杰克的腿”。
Jack-of-all-trades是“多面手”,而不是“各行的杰克”。
Don’t put horse before the cart. 是“不要本末倒置”,而不是“别把马车套到马前面”。
Don’t teach fish to swim. 是“切勿班门弄斧”,而不是“不要教鱼游泳”。
India ink是“墨汁”,来自中国,而不是“印度”。
Indian shot是“美人蕉”,而不是“印度的炮弹”。
English horn是“法国双簧管”,它既不是一种“号”,也不来自英国。
Guinea pig是“天竺鼠”,而不是一种“猪”。
American Plan是“食宿一费制”,而不是一种“美洲计划”。
American beauty是“月季”,而不是一种“美国美人”。
Dutch act是“自杀”,而不是“荷兰人的行动”。
Chinaberry是“楝树”,而不是“中国莓”。
China grass是“苎麻”,而不是“中国草”。
Dutch door是“杂志中的散页广告”,而不是一种“荷兰门”。
Dutch uncle是“唠唠叨叨的人”,而不是一种“荷兰大叔”。
Dutch wife是“竹、藤睡具”,而不是一种“荷兰老婆”。
Go Dutch是“各人自己付钱”,而不是一种“去荷兰”。
Take French leave是“不告而别”,而不是一种“请法国假”。
French letter是“避孕套”,而不是“法国信”。
Russia dressing是“蛋黄酱”,而不是“俄罗斯服装”。
A Greek gift是“害人的礼物”,而不是“希腊的赠品”。
Italian iron是“圆筒形熨斗”,而不是“意大利铁”。
Spanish athlete是“胡说的人”,而不是“西班牙运动员”。
最后,妙趣横生的大小写
有些单词的词首字母仅仅作一下大小写方面的改变,则差之毫厘,谬以千里。大写China 指“中国”;小写china指“瓷器”。
大写Japan指“日本”; 小写japan指“日本式漆器”。
大写Jordan指“约旦”; 小写jordan指“尿壶”。
大写John指“约翰”; 小写john指“厕所”。
大写Russia 指“俄罗斯”;小写russia指“俄罗斯皮革”。
大写Turkey 指“土耳其”;小写turkey指“火鸡”。
字母
,
英语
评分
参与人数
1
鲜花
+20
收起
理由
streetstone
+ 20
的确很有趣.
查看全部评分
今日最新热帖
【词汇学习】
Sunday best
【家长课堂】
山东男生当众暴打亲妈,有个细节特别可怕
【家长课堂】
生儿子的我和我妈,一个用心培养,一个放任自流,结局天差地别
【心情驿站】
为何你一到秋天就反复感冒?
【口语听力】
“情有独钟” 用英文怎么说?
【心情驿站】
当你在乎的人慢慢冷落你时,你只需记住两个字
【心情驿站】
看完《触不可及》才明白,与人相处的三种境界
【词汇学习】
“违心”用英语怎么说?
【心情驿站】
秋季苹果正当时 听说熟着吃好处更多?
【心情驿站】
人到中年的顿悟:利益,就是最深的感情
【心情驿站】
一个人的命运好不好,从穿衣上就能看出来,很准
【心情驿站】
品人生百味,做通透之人
【心情驿站】
清代第一女词人:为爱改姓,为红楼梦做续,去世100多年依然是中
【心情驿站】
老实人最容易吃的社交暗亏,看看你中了几个?
【心情驿站】
活在夹层的夫妻们,离婚不离家
今日全站热帖
【新概念资料】
《新概念英语(美音版)CD 1-4册 转录高品质mp3》[MP3]
【资料下载】
剑桥国际少儿英语 KB(Kid's Box)第二版 starter, 1-6, 共7
【资料下载】
俞敏洪用100个句子记完7000个单词MP3版下载
【资料下载】
玛泽的故事BigMuzzy英语动画视频+配套教材下载
【成员相册】
最新照片!求关注!看了要评论的哦! ----米团
【资料下载】
外研版小学英语单词表全一年级起(1-12册)PDF下载
【词汇学习】
Sunday best
【家长课堂】
山东男生当众暴打亲妈,有个细节特别可怕
【家长课堂】
生儿子的我和我妈,一个用心培养,一个放任自流,结局天差地别
【心情驿站】
为何你一到秋天就反复感冒?
【心情驿站】
当你在乎的人慢慢冷落你时,你只需记住两个字
【心情驿站】
看完《触不可及》才明白,与人相处的三种境界
【词汇学习】
“违心”用英语怎么说?
【心情驿站】
人到中年的顿悟:利益,就是最深的感情
【口语听力】
“情有独钟” 用英文怎么说?
最新评论
weekend
发表于
2008-3-4 14:51:29
呵呵!看了上面的这些长了不少知识.
Angellinda
发表于
2008-3-4 15:01:34
interesting.
海伦
发表于
2008-3-6 18:59:09
有意思.........
magicsunxq
发表于
2008-3-6 21:00:45
God----- dog。。。。。。。
这个有意思
椰风树影
发表于
2008-3-7 21:23:01
果然很有趣。
今日英文热帖
【每日一句英语】2024-09-20
Sunday best
“违心”用英语怎么说?
“情有独钟” 用英文怎么说?
roil
黎巴嫩多地寻呼机爆炸,美发言人:美方未参
“努力学习”英文怎么说?
“Beat it”不是“打它”,那是什么意思呢
“我病了”千万不要说"I am sick"!老外听
中国游客在挪威发现新乐趣,探索隐藏瑰宝
为什么香肠可以做到你手套做不到的事?
catch the sun 的意思可不是“追逐太阳”,
零关税待遇 zero-tariff treatment
preventable
记住:“Sea dog”的意思可不是“海狗”哦
超加工食品有多糟糕?
我们才不稀罕甜食呢!
今日中文热帖
山东男生当众暴打亲妈,有个细节特别可怕
生儿子的我和我妈,一个用心培养,一个放任
为何你一到秋天就反复感冒?
当你在乎的人慢慢冷落你时,你只需记住两个
看完《触不可及》才明白,与人相处的三种境
人到中年的顿悟:利益,就是最深的感情
一个人的命运好不好,从穿衣上就能看出来,
品人生百味,做通透之人
清代第一女词人:为爱改姓,为红楼梦做续,
老实人最容易吃的社交暗亏,看看你中了几个
活在夹层的夫妻们,离婚不离家
台风过后,在海南买房的外地人悔哭了
秋季苹果正当时 听说熟着吃好处更多?
对亲人脾气很差,对外人却很友善的人,多半
和青春期孩子对话总是剑拔弩张、不欢而散?
美联储降息,会有啥影响?
未来三年最好的投资:好好上班
看了央视曝光的十几个住在安定医院里的孩子
用微信扫一扫
互动赢积分
Copyright © 2005-
英语家园
(https://www.enfamily.cn) 版权所有 All Rights Reserved.
Powered by
Discuz!
X3.4 GMT+8, 2024-9-20 08:09
鄂ICP备2021006767号-1
鄂公网安备 42010202000179号
快速回复
返回顶部
返回列表