大家对海绵这种东西大概都不陌生吧?
海绵是生长在大海中的一种生物,上面布满细细的小孔,其最大特点就是能吸附大量水分,当然也包括油或其他液体。
也许就因为海绵的上述特性吧,英语中派生,词源出了两个特殊的与此相关的用语,它们是 sponge on 和 sponger。
本来 sponge 是个名词,当"海绵"解。但人们根据它能吸收油水的特点将此词转用作动词。成语 sponge on 就表示"占便宜或揩油",也可说 sponge upon,人们把这种不受欢迎的行为形象地比喻为像海绵吸收油水一样。
讲完 sponge on 以后,你是否已经猜出 sponger 一词的意思了?
是的,sponger 指的就是"爱占便宜的人依赖别人生活者",这种人尽管令人讨厌,但到处都有。不信请看下面例句:
He had no friends because he was a sponger.
他没有朋友是因为他是个爱占别人便宜的家伙。
I'm kind to others, but I hate those who sponge upon me.
我待人很友好,但我痛恨那些占我便宜的人。
◎sponger 指的是什么?
1海绵
2小偷
3赖帐者
4爱占便宜者 |
|