英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

Musharraf Steps Down, Avoiding A Confrontation

发布者: chrislau2001 | 发布时间: 2008-8-19 17:45| 查看数: 1429| 评论数: 2|

WSJA(8/19) Musharraf Steps Down, Avoiding A Confrontation

(From THE WALL STREET JOURNAL ASIA) By Peter Wonacott and Zahid Hussain

ISLAMABAD, Pakistan -- Pakistan's president, Pervez Musharraf, under pressure from his political opponents and even some allies, said he will resign immediately, handing leadership of this volatile nuclear-armed nation to a divided government that is struggling to tackle an Islamic militancy and a sharp economic downturn.

Mr. Musharraf's resignation, announced in a national television address Monday, marks a victory for the governing coalition of his political opponents that was preparing to impeach him. Yet it also deprives the government of its scapegoat for the country's woes, leaving the coalition to deliver on the promise of better governance in a new democratic era that Mr. Musharraf helped usher in with parliamentary elections in February.

The 65-year-old former army chief came to power in a bloodless coup in 1999 by deposing a civilian government led by Prime Minister Nawaz Sharif that was criticized as autocratic and corrupt. Mr. Musharraf's administration enjoyed wide backing in the beginning and was helped by surging economic growth and more than $10 billion in U.S. aid following the Sept. 11, 2001, terrorist attacks.

But his recent moves to quash dissent only emboldened it. Over the past 18 months, he dismissed unfriendly judges, declared emergency rule and rammed through his own re-election for another five-year term as president. The media he helped to liberalize broadcast shows challenging his rule that appealed to a new, politically concerned middle class. Staunch support gave way to months of street protests, led by lawyers, journalists and other liberals who wanted democracy rather than military-backed rule. When Mr. Musharraf agreed to hold parliamentary elections in February, his opponents were swept into power.

His resignation announcement set off jubilant gunfire in Pakistan's commercial capital of Karachi. Crowds also gathered to celebrate in the Pakistani cities of Islamabad and Lahore.

Mr. Musharraf's resignation capped days of secret talks that involved the army as well as Pakistan's key allies, Saudi Arabia and the U.S. In return for stepping down, Mr. Musharraf -- a target of multiple assassination attempts -- received assurances that he would be given full protection by the army, according to a senior government official.

Just after the resignation was announced, a huge contingent of army troops was deployed around his official residence in Rawalpindi, an army garrison town near Islamabad, the capital. Mr. Musharraf's associates say he is expected to stay for an unspecified period in Rawalpindi, effectively under the army's protective custody, until he shifts to a private residence in Islamabad.

A U.S. embassy spokesman declined to comment on any talks involving the U.S. and Pakistani officials. In a statement, U.S. Secretary of State Condoleezza Rice expressed support for Pakistan's civilian government 'in its desire to modernize Pakistan and build democratic institutions.' The statement also called Mr. Musharraf 'a friend to the United States and one of the world's most committed partners in the war against terrorism and extremism.'

What exactly happens to Mr. Musharraf in the future remains unclear. His representatives have argued for immunity from prosecution. And Asif Ali Zardari, leader of the Pakistan People's Party, the senior coalition partner, has agreed in principle to amnesty, according to a senior PPP official. But Mr. Zardari wants the ex-president to leave Pakistan, rather than loom over the new government.

It also is uncertain whether the junior coalition partner, the Pakistan Muslim League (N), led by former Prime Minister Nawaz Sharif, will agree to such a deal. Mr. Sharif is expected to push for charging Mr. Musharraf with crimes while in office. 'We have to allow for the law to take its course,' said Ahsan Iqbal, a spokesman for Mr. Sharif's party. A final decision on Mr. Musharraf's indemnity will be made in a meeting between Messrs. Zardari and Sharif.

Even with Mr. Musharraf gone, the governing coalition faces a host of contentious issues. The first major test comes with the approach of a self-imposed 72-hour deadline for reinstating judges Mr. Musharraf dismissed late last year, including Chief Justice Iftikhar Mohammed Chaudhry. Mr. Zardari, widower of slain former Prime Minister Benazir Bhutto, and Mr. Sharif appear divided on the reinstatement. Mr. Zardari has publicly opposed Mr. Chaudhry's restoration saying the former chief justice had refused him bail while Mr. Zardari was in jail facing corruption charges. Mr. Zardari is also concerned that the chief justice might reopen those corruption cases, which were dropped in a deal last year, signed by Mr. Musharraf, that allowed Mr. Zardari and Ms. Bhutto to return to Pakistan from self-imposed exile.

The other immediate problem is who will replace Mr. Musharraf as president.

Mr. Zardari would be a controversial candidate given the corruption charges he faced in the past, although he denies any wrongdoing. His candidacy may not be acceptable to Mr. Sharif or the military, which remains the most powerful institution in Pakistan.

The governing coalition has been unsuccessful so far beating back a resurgent Islamic militancy, which has spilled into towns and cities from the country's tribal areas on the border with Afghanistan. Clashes have continued in the Northwest Frontier Province, despite efforts to strike peace deals with militant leaders.

And economic turmoil has gripped Pakistan, with inflation punching a hole in the popularity of Pakistan's new government. The Pakistani rupee has sunk in value to record levels against the dollar, largely because of ballooning debt overseas. Since mid-April, about a month into the new government's period in power, the Karachi Stock Exchange benchmark index has fallen about 30%.

Mr. Musharraf's political opponents have blamed him for sabotaging economic growth. The country's economy has been hobbled by power outages and food inflation, partly as a result of underinvestment in the energy and agricultural sectors over the past several years. Pakistan's benchmark stock index jumped 4.5% on news of Mr. Musharraf's resignation, and the rupee strengthened against the dollar.

'Musharraf's resignation eliminates the political uncertainty in the markets,' said Asad Iqbal, managing director at Ismail Iqbal Securities in Karachi. 'Now the government has no excuses. Economically, they have to perform better.'

Until last year, Pakistan's economy had been one of the world's surprise success stories, as it defied political turbulence to keep growing at about 7% a year for a half decade. The telecommunications sector, real estate and the stock market all took off, partly due to record amounts of foreign investment. In his speech, Mr. Musharraf claimed credit for the economic boom and blamed the new government for the suffering that has come with high food and fuel prices. 'These problems have developed in the last six months,' Mr. Musharraf said in his address. 'People are in difficulties.'

最新评论

chrislau2001 发表于 2008-8-19 17:45:49

穆沙拉夫黯然离去 巴基斯坦依然飘摇



对政治对手乃至部分盟友的压力,巴基斯坦总统穆沙拉夫(Pervez Musharraf)宣布立刻辞职,将这个动荡的有核国家交给一个存在分歧的联合政府,这个政府正在为解决伊斯兰武装威胁和经济急速下滑而苦苦挣扎。

穆沙拉夫周一在国家电视台发表讲话,宣布了辞职的决定,这标志着由反对派组成的联合政府的胜利。联合政府此前一直在准备弹劾穆沙拉夫。不过,穆沙拉夫的离去也让联合政府面对国家眼下的困境失去了一个替罪羊,它要在一个新的民主时代实现改善国家治理的承诺。这个民主时代随着在穆沙拉夫倡导下举行的2月份议会选举而拉开了序幕。



EPA

穆沙拉夫宣布辞职后乘车离开总统官邸



今年65岁的穆沙拉夫是1999年在一场不流血政变中上台的,当时,身为军队领导人的穆沙拉夫罢免了时任总理谢里夫(Nawaz Sharif)领导的独裁、腐败的平民政府。执政伊始,穆沙拉夫政府受到国民广泛支持,经济的迅速增长以及2001年911恐怖袭击后巴基斯坦得到美国超过100亿美元的援助也给其加分不少。

但近年来穆沙拉夫打击异己的做法却适得其反。过去18个月中,穆沙拉夫将与其不和的法官解职,宣布实行紧急状态,强行通过连任选举让自己再次获得一个5年任期。然而,在他倡导下得以开放的媒体却开始挑战他的统治,唤起了新涌现的关心政治的中产阶级的共鸣。以往对政府的坚定支持不见了,取而代之的是持续数月的街头示威,牵头的是律师、记者和其他要求民主、反对军人当政的自由派。穆沙拉夫同意2月份举行议会选举后,其反对派纷纷占据了实权位置。

穆沙拉夫宣布辞职后,巴基斯坦商业中心城市卡拉奇随即响起喜庆的枪炮声。在伊斯兰堡和拉合尔,人们纷纷集会庆祝。

在穆沙拉夫辞职前,巴基斯坦军方同该国主要盟国沙特阿拉伯和美国举行了数天的秘密会谈。据政府一高级官员透露,主动下台的穆沙拉夫获得保证,将得到军队的全面保护。此前数年,穆沙拉夫曾躲过了多次暗杀。

辞职消息刚一宣布,穆沙拉夫在首都伊斯兰堡附近军事重镇拉瓦尔品第的官邸随即部署了一支武装先遣部队。穆沙拉夫的助手表示,在转入位于伊斯兰堡的私人住宅前,预计穆沙拉夫将在军队的保护下在拉瓦尔品第呆上一段时间。

美国大使馆发言人拒绝就任何涉及美国和巴基斯坦官员的谈判发表评论。美国国务卿赖斯(Condoleezza Rice)在声明中对巴基斯坦平民政府实现现代化、建立民主机构的愿望表示支持。声明还称穆沙拉夫“是美国的朋友、是全球打击恐怖主义和极端主义战争中最投入的伙伴”。

穆沙拉夫未来的命运如何还不得而知。他的代表已为他争取免予起诉。据执政联盟中主要一方巴基斯坦人民党的一位高级官员透露,该党领导人扎达里(Asif Ali Zardari)已原则上同意给予豁免。但扎达里希望穆沙拉夫能够离开巴基斯坦,而不是经常出现在新政府的视野中。

现在还不能确定执政联盟中次要一方、前总理谢里夫领导的巴基斯坦穆斯林联盟(谢里夫派)(Pakistan Muslim League-N)是否同意这么做。预计谢里夫会要求提出穆沙拉夫执政期间有犯罪行为的指控。“我们必须依法办事,”谢里夫所在党派发言人说。有关对穆沙拉夫补偿问题的最后决定将由扎达里和谢里夫会谈决定。

虽然穆沙拉夫下台了,但执政联盟仍面临着一系列棘手问题。第一个重大考验是政府自愿接受的恢复去年底被穆沙拉夫解职的法官职务的72小时期限已经临近。被刺身亡的前总理贝•布托(Benazir Bhutto)的丈夫扎达里在恢复法官职务问题上与谢里夫似乎有分歧。

另一个迫在眉睫的问题是,谁将接替穆沙拉夫担任总统。

扎达里将是一个富有争议的人选,他过去曾受过腐败指控,但他否认有任何不当行为。谢里夫或军方或许也不会接受他作为总统候选人,军方仍是巴基斯坦最有实力的一派。



Getty Images

巴基斯坦人民党的支持者在欢庆穆沙拉夫辞职



执政联盟目前在打击伊斯兰叛乱武装方面一直收效甚微,这股势力目前已从该国与阿富汗接壤的游牧地区向城镇地区蔓延。西北边境省的冲突还在继续,虽然政府曾努力希望与武装分子达成和平协议。

经济动荡笼罩着巴基斯坦,通货膨胀让巴基斯坦新政府的威望受到损害。由于外债急剧膨胀等原因,巴基斯坦卢比兑美元汇率跌至历史低位。自4月中旬新政府上台近一个月至今,卡拉奇股票交易所基准股指下跌了大约30%。

穆沙拉夫的政治对手指责他破坏经济增长。过去数年在能源和农业领域投资不足等因素造成的停电和食品价格上涨损害了巴基斯坦的经济发展。穆沙拉夫辞职的消息传出后,巴基斯坦基准股指上涨4.5%,卢比兑美元汇率也有所上升。

卡拉奇Ismail Iqbal Securities董事总经理伊克巴(Asad Iqbal)说,穆沙拉夫辞职消除了笼罩市场的政治不确定性。现在政府再没有借口了。他们在经济上必须有更好的表现。

直到去年,巴基斯坦在经济增长上的出色表现一直令全世界惊奇,它克服了政治动荡,在近5年来一直保持约7%的年增长速度。受创纪录的外商投资的推动,电信、房地产和股市均大有起色。穆沙拉夫在讲话中提到了他对经济繁荣的贡献,指责新政府对食品和能源价格上涨带来的恶果难辞其咎。他在讲话中说,“这些问题在最近半年来不断恶化。人民处于困境之中。”
kathy 发表于 2015-7-12 11:30:50
Good job, thank you.
快速回复 返回顶部 返回列表