英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

Korean Currency's Fall Raises Economic Anxieties

发布者: chrislau2001 | 发布时间: 2008-9-5 13:51| 查看数: 1855| 评论数: 1|

SOUTH KOREA'S won is stuck in a downdraft that will take time to break, raising economic anxieties in the country and the likelihood that the central bank will increase interest rates again this month, analysts say.

The won declined nearly 20% against the U.S. dollar this year because of greater spending on imports due to higher oil and other commodity prices. More pressure came as major foreign investors exited South Korea's stock market, selling won-denominated holdings to help cover losses tied to the U.S. credit crunch.

Another reason: The unwinding of banks' external debt, led by the retreat of hedges made by South Korean shipbuilders over the past few years when the won appreciated sharply. The hedging activity, done because manufacturers take orders three to four years before a ship is built, tends to exaggerate swings in the won's value because of the size of the industry relative to the country's economy. South Korea is home to four of the world's five largest shipbuilding companies.

Now, the economy is being squeezed by rising import prices and a reduced ability to pay for them. In a report issued Thursday, economists at Merrill Lynch cited that pinch as a key reason for lowering their forecasts for South Korea's economic growth this year to 4.3%, from 4.5%, and to 3.8% next year, from 4.2%.

Many of these same forces had already made the won one of the few major currencies to decline against the U.S. dollar earlier this year. But as the dollar began to strengthen against most currencies in July, the won's decline became more pronounced -- down 12% since early August.

That has raised further concerns among South Koreans, already hit by rising food and energy prices and worries that steep downturns in U.S. and Europe will hurt demand for the products they export.

Repeated attempts by government officials to talk up the won and by the Bank of Korea to prop it up by selling U.S. dollars have slowed -- but not stopped -- its downward trajectory. Currency traders believe the central bank intervened in the currency market Wednesday and Thursday. The central bank is believed to have sold $2 billion Wednesday.

The central bank's foreign-exchange reserves fell about $10 billion to $247.5 billion in July, when it intervened several times in the currency market. It stepped in less often in August, when its reserves dropped another $4 billion.

While reducing reserves is inherently risky, the central bank's reserves are eight times greater than they were when the country underwent a financial crisis 11 years ago. Also, South Korea's short-term external debt of about $170 billion was 71% of its reserves at the end of August, leaving it plenty to use in the currency market.

In a meeting with reporters earlier this week, Shin Je-yoon, a deputy finance minister, said the government's policy is to intervene only temporarily and without aiming to hit a target rate. 'We respect the fundamentals of the currency market,' he said. 'If there is speculation in one direction, then we intervene to smooth the one-way expectation.'

Last month, the Bank of Korea raised interest rates for the first time in a year -- despite high inflation -- to reinforce its strong-won bias. With the won weaker now, a growing number of analysts believe the central bank's policy makers will raise rates again when they meet next week.

In their report Thursday, the Merrill Lynch economists forecast increases of 0.25 percentage point in each of their next three meetings, lifting the South Korean base rate to 6% by mid-November from 5.25% today.

'Pressure for the currency to go down is going to be with us for some time,' says Fred Neumann, an economist at HSBC in Hong Kong. 'That means by extension there's a risk the BOK is going to hike rates because they don't want to use reserves' to keep intervening by selling dollars.

The won's performance this year is a sharp turnabout from 2005 to 2007, when it rose 35% against the U.S. dollar, more than any other Asian currency. Since reaching a peak of 915 won per U.S. dollar last October, the won has lost 23% of its value.

In late Asian trade Thursday, the won was at 1,128.65 per dollar, a bit stronger than Wednesday when it reached a four-year intraday low of 1,158.70.

For South Korean manufacturers and exporters, the lower value of the won makes their products less expensive compared with those from other countries, helping their bottom line. Samsung Electronics Co., the nation's largest company by revenue, said its second-quarter net income of $2.1 billion included a currency gain of several hundred million dollars.

Evan Ramstad / Sungha Park

最新评论

chrislau2001 发表于 2008-9-5 13:53:10

韩圆下跌令韩国经济前景堪忧

分析师称,韩圆汇率持续走低的趋势短期内恐难改变,这增加了韩国国内对经济的焦虑情绪,也提高了韩国央行本月再度加息的可能性。

今年韩圆兑美元汇率下跌了近20%,原因是石油和其他商品价格的上涨令进口支出增加。由于海外投资者撤出韩国股市,抛售韩圆资产弥补同美国信贷危机有关的损失,韩圆面临了更大的压力。

另一个原因是,韩国造船商撤销对冲引发的银行外债的平仓。由于从接到订单到船只建造完毕需要3至4年的时间,因此前几年当韩圆大幅升值时,韩国造船商对韩圆进行了对冲。鉴于造船业在韩国经济中所占的重要地位,这种对冲活动会加剧韩圆汇率的波动。全球最大的造船企业中有四家位于韩国。

如今,经济正受到进口价格上涨和支付能力下降的挤压。美林(Merrill Lynch)经济学家在周四发表的研究报告中表示,基于这种冲击,他们将韩国今明两年的经济增长率预期从4.5%和4.2%分别下调到4.3%和3.8%。

其中的多项压力已让韩圆成为今年早些时候对美元汇率下跌的仅有几个币种之一。但随着7月份美元兑大多数货币开始走强,韩圆跌幅进一步加大,自8月初以来已经下跌了12%。

这在韩国国内引发了更大的担忧情绪,目前除了面对食品和能源价格上涨的压力,他们还担心美国和欧洲经济的明显减速会降低对韩国出口产品的需求。

韩国政府官员多次讲话力挺韩圆,韩国央行也在抛售美元买进韩圆,这些努力减缓了下降的速度,但并未阻止韩圆的下跌。外汇交易员相信韩国央行周三和周四在外汇市场进行了干预。据信央行周三抛售了20亿美元。

韩国央行的外汇储备7月份减少了约100亿美元,至2,475亿美元,当月央行对外汇市场多次进行干预。8月份央行干预的次数下降,当月外汇储备又下降了40亿美元。

尽管降低外汇储备存在固有的风险,但韩国央行的外汇储备比11年前该国爆发金融危机时已经高出了8倍。而且,韩国的短期外债约为1,700亿美元,约为8月底时外汇储备的71%,使其拥有充足的美元可在外汇市场上动用。

韩国财政部副部长申齐润(Shin Je-yoon)在本周初的记者会上表示,政府的政策只是临时性干预,而且没有制定具体的汇率目标。他说,我们尊重外汇市场的基本面,如果存在单方向的投机行为,那么我们会进行干预,平息单方向的预期。

尽管通胀高企,但上个月韩国央行才作出了一年的首个加息决定,以强化其强势韩圆的立场。目前随着韩圆的走软,越来越多的分析师认为央行将在下周会议上再次加息。

美林经济学家在周四的报告中预测,韩国央行会在今后的三次会议中分别加息0.25个百分点,这样到11月中旬时,韩国基本利率将从目前的5.25%升至6%。

汇丰(HSBC)驻香港经济学家弗雷德•纽曼(Fred Neumann)说,韩圆汇率下跌的压力还会持续一段时间。这意味着韩国央行未来还有加息的可能,因为他们不想动用外汇储备,通过抛售美元进行干预。

韩圆今年的表现与2005年至2007年期间形成了鲜明反差,那期间韩圆兑美元升值35%,幅度高于任何一种亚洲货币。自去年10月创出1美元兑915韩圆的高点后,韩圆至目前已下跌23%。

周四亚洲交易时段尾盘,1美元兑1,128.65韩圆,韩圆汇率较周三略有上升。周三韩圆曾创出1美元兑1,158.70韩圆的4年盘中低点。

对韩国制造商和出口商而言,韩圆汇率走低将使它们的产品比来自其它国家的产品更为便宜,有助于提高它们的利润。韩国收入最高的企业三星电子(Samsung Electronics Co.)表示,第二季度的净利润为21亿美元,其中包括数亿美元的货币兑换收益。

Evan Ramstad / Sungha Park
快速回复 返回顶部 返回列表