英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

泰国因示威活动被迫关闭国际机场

发布者: shunitang | 发布时间: 2008-11-26 14:25| 查看数: 1200| 评论数: 1|

Thai Activists Storm Airport, Raising Stakes





2008年11月26日





Thailand halted flights out of its international airport and girded for possible violence after hundreds of antigovernment protestors seeking to change the country's political system stormed the facility late Tuesday.

Protesters also blockaded portions of roads leading to the airport, according to reports, and massed at a temporary government headquarters on the grounds of Thailand's previous main airport. Sporadic fighting occured throughout Bangkok, with some injuries reported.

The protesters have put pressure on Thailand's government for months, with occasional outbreaks of violence. The latest trouble suggests the conflict is rising to a new level, placing Thailand's world-famous tourism industry in serious jeopardy at the onset of high season and raising the odds of a change in government as the country struggles to navigate the global economic crisis.

The protesters are led by a group known as the People's Alliance for Democracy, a loose coalition of businessmen, academics and royalists who want to scrap Thailand's one-person, one-vote democracy in favor of a system where the majority of parliament is appointed by professional and social groups.

One possible avenue to achieving an end to democracy would be to create sufficient mayhem that the army and the judiciary are forced to intervene, as they have in the past. Whether the protesters escalate their actions to the point where the army is forced to step in remains to be seen. Thailand's senior military aren't keen to become involved, even though Thailand has been ruled by the military in the past. Senior officers view a coup they carried out in 2006 as damaging to the military's reputation.

The protesters believe a system that doesn't rely on democracy will help end the influence of former Thai Prime Minister Thaksin Shinawatra, a telecommunications tycoon who was unseated in a coup in 2006 while he was out of the country.The current government is controlled by pro-Thaksin politicians and is headed by Mr. Thaksin's brother-in-law, Somchai Wongsawat. Mr. Somchai is currently abroad, after attending the APEC meeting in Peru. He was scheduled to return to Bangkok Wednesday, the Associated Press said.

Now Thailand must confront the likelihood of further unrest at a particularly inopportune time. Like many other Asian countries, Thailand depends on demand for exports, including cars and other manufactured goods. Demand is falling off sharply as the world economy slows, and some local industry executives have predicted Thailand could lose a million or more jobs.

Tourism is also a major revenue earner, accounting for as much as 6% of Thailand's gross domestic product.

At the sprawling Suvarnabhumi international airport, airport manager Serirat Prasutanon said airport authorities had tried to negotiate with the protestors 'but to no avail.'

'For the safety for passengers, we have to stop flights out of the airport temporarily until the situation returns to normal,' he said in a statement, according to the AP. He said the governor of Samut Prakan province, where the airport is located, had asked the army to help police.

PAD supporters who had broken through police lines were seen roaming through a passenger terminal near confused tourists.

It was unclear how long the airport would be closed. Airport officials said incoming flights were still arriving, but reports indicated that flights were being diverted to other Thai cities, including Chiang Mai and the beach resort of Phuket. The airport is a hub for travelers -- including millions of tourists, many from the U.S., Europe and Japan.

Patrick Barta

最新评论

shunitang 发表于 2008-11-26 14:26:23


国数百名试图改变国家政治制度的反政府示威人士周二晚涌向该国国际机场进行抗议活动,机场被迫取消了所有出港航班,防备可能出现的暴力事件。

据报导,示威人士还封锁了通往机场的部分道路,并聚集在政府设在泰国原主要机场的一个临时总部。曼谷各地仍有零星暴力事件发生,据称数人因此受伤。








European Pressphoto Agency

人民民主联盟的反政府示威者周二封锁了通往素万

那普国际机场的道路




示威人士数月来一直向泰国政府施加压力,暴力事件偶有发生。最新的问题意味着冲突正在升级到新阶段,使泰国闻名于世的旅游业在旺季开始之初就面临严重威胁,并加大了这个国家在苦苦应对全球经济危机之际政局变动的可能性。

示威人士是由人民民主联盟(People's Alliance for Democracy)领导的,这是一个由商人、学者和保皇党人组成的松散同盟。他们希望泰国废除一人一票的选举制度,改为议会多数成员由专业人士和社会团体任命的制度。

结束民主制度的一个可能手段就是制造足够多的暴力事件,迫使军方和司法部门像过去一样出面干预。抗议人士是否会将示威活动升级到迫使军方介入的程度还有待观察。虽然泰国过去曾被军政府统治,但目前军方高层并不热衷于介入。高级将领认为他们2006年发动的一场政变毁坏了军方声誉。

抗议人士认为不倚重民主选举的政治制度有助于消除前总理他信(Thaksin Shinawatra)影响力。这位电信业大亨在2006年出国访问时遭遇军事政变而被迫下台,现政府由亲他信的政治人士控制着,他信的妹夫颂猜(Somchai Wongsawat)出任总理。颂猜参加了在秘鲁举行的亚太经济合作组织(APEC)会议,目前还在国外。据美联社报导,他计划周三返回曼谷。

现在泰国是在一个极不合适的时候面临进一步动荡的可能。和许多其他亚洲国家一样,泰国经济也依赖于对汽车和其他制成品等出口产品的需求。随着全球经济放缓,出口需求正在急剧下降,一些本地行业管理人士预计可能会有上百万人失业。

旅游业也是泰国主要的收入来源,占了泰国国内生产总值(GDP)的6%。

在开阔的素万那普国际机场,机场经理普拉苏塔农(Serirat Prasutanon)说,机场管理部门曾试图和抗议人士谈判,但无济于事。

据美联社报导,普拉苏塔农发表声明称,为了乘客的安全,我们只能暂时取消所有出港航班,等待情况恢复正常。他表示,机场所在的北榄府府尹已要求军队前来支援警方。

目击者看到人民民主联盟的支持者突破警戒线,在一个登机口附近游荡,众多旅客不知所措。

目前还不清楚机场将关闭多久。机场管理人士表示,进港航班仍可抵达;但有报导指出,航班已经转至泰国其他城市机场,包括清迈和旅游城市普吉岛。泰国的国际机场是旅客中转枢纽,其中包括数百万游客,很多游客来自美国、欧洲和日本。

快速回复 返回顶部 返回列表