英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

研英翻译演练(74)

发布者: anro | 发布时间: 2011-2-16 18:54| 查看数: 1244| 评论数: 0|

We usually do not even play in our hours of leisure,but spend them in various forms of passive enjoyment or entertainment——not football but watching football matches;not acting ,but theater-going;not walking,but riding in a motor coach.

参考答案:

要点:这是一个简单句。do not even play和spend共同做句子的谓语。破折号后的部分用来说明spend them...entertainment。可按原文顺序翻译此句。

参考译文:我们在闲暇时刻甚至不是在游乐,而是把这时间消磨在各种各样消极的享受和消遣上-不是踢足球,而是去看足球比赛;不是去演戏,而是上剧院看戏;不是步行,而是乘坐长途公共汽车。

最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表