英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

[VOA双语] 美特使与巴官员磋商铲除恐怖主义

发布者: shunitang | 发布时间: 2009-2-11 12:58| 查看数: 1172| 评论数: 1|



http://res.iciba.com/voanews/standard/s20090211f.mp3

US Envoy, Pakistani Officials Discuss Counterterrorism

By Ayaz Gul

Islamabad

10 February 2009

[img=205,142][/img]

U.S. special envoy for Pakistan and Afghanistan Richard Holbrooke has held talks with Pakistani leaders on a range of security issues seeking new ways to tackle rising threat of extremism and to uproot al-Qaida led terrorist bases in the region.

A day after arriving in the Pakistani capital on his first visit to the region, Richard Holbrooke held wide-ranging talks with President Asif Zardari, Prime Minister Yousaf Raza Gilani, Army chief General Ashfaq Pervez Kayani and other senior officials.

Their talks primarily focused on how to find new ways to stem the rising threat of terrorism, particularly in the tribal regions of Pakistan near the Afghan border.

Speaking to reporters after his meeting with the top U.S diplomat, Foreign Minister Shah Mehmood Qureshi described Holbrooke's visit as a fact-finding mission.

Qureshi says that he along with Holbrooke have agreed to set up and lead a joint team to discuss policy options for countering terrorism and militancy both in Pakistan and in neighboring Afghanistan.

This team will sit down and review all the policies and design the new strategy because they feel that for any futuristic strategy, which is effective in Afghanistan, it cannot be done in isolation Pakistan has to be on board, Qureshi said.

Qureshi described the visit of envoy Holbrooke as a new beginning in bilateral ties but he urged the United States to rethink the policy of U.S. drone attacks against militant bases on the Pakistani side of the border.

There are some who feel in the U.S. that they have tactical advantage in doing that and they have had some successes and high-value targets have been taken out through these attacks, Qureshi said. But there are disadvantages as well and I shared this with him this morning that we also have to have red lines on what is acceptable and what is not acceptable to the U.S., and what is acceptable and what is not acceptable to Pakistan.

Pakistan maintains that civilian casualties in drone attacks have fueled anti-American sentiment and have increased support for extremists in the country.

U.S. envoy Holbrooke also plans to travel to Afghanistan and India later this week. U.S officials say that his visit is aimed at gathering information to help form the basis of future American policy in the region.

While appointing Holbrooke as his special envoy for the troubled region, U.S. President Barack Obama has said that Afghanistan is one of his top foreign policy objectives and has vowed to discourage terrorist bases in border regions of Pakistan to make sure neither country is again used as a base for global terrorist attacks.

最新评论

shunitang 发表于 2009-2-11 12:59:08
美特使与巴官员磋商铲除恐怖主义

美国南亚特使霍尔布鲁克同巴基斯坦领导人就一系列安全问题举行了会谈,寻求以新的方式应对当地不断升级的极端主义行动,并铲除基地组织领导下的恐怖主义大本营。

前往这一地区进行首次访问的霍尔布鲁克到达巴基斯坦首都一天后,和巴基斯坦总统扎尔达里、总理吉拉尼、陆军总司令卡亚尼以及其他高级官员展开会谈,就广泛的议题进行了讨论。

他们会谈的焦点集中在如何发现新的方法来扼制不断上升的恐怖主义威胁,这种威胁特别反映在巴基斯坦和阿富汗接壤的部落地区。

*巴外长:建立反恐联合小组*

巴基斯坦外长库雷希在会见了美国特使以后对记者说,霍尔布鲁克的访问是一次“发现事实”的行程。

库雷希说,他和霍尔布鲁克都同意建立并领导一个联合小组,讨论有关政策选择,对付在巴基斯坦和邻国阿富汗的恐怖主义以及武装势力。

他说:“这个小组会坐下来审议所有政策并策划新战略,因为他们认为任何未来的战略,尽管在阿富汗有效,但必须有巴基斯坦的参与,才能有效执行。”

*促美重新考虑无人机袭击*

库雷希描述霍尔布鲁克特使的访问是双边关系的新开端,不过他也敦促美国重新思考美国无人驾驶战机对藏身于边界地区方巴基斯坦一方的武装份子进行袭击的行动。

库雷希说:“有些美国人感到他们在这方面有战术上的优势,认为他们已经取得了一些成功,通过这些袭击消灭了一些重要目标。但是这些行动也有不利因素,今天上午我对他说,在美国什么能够接受、什么不能接受,在巴基斯坦同样也是什么能够接受、什么不能接受,这一问题要引起我们的特别注意。”

巴基斯坦坚持认为,无人战机袭击造成平民伤亡引发了民众反美情绪,增加了巴基斯坦国内对极端主义的支持。

*收集信息之旅*

美国特使霍尔布鲁克本星期晚些时候还计划访问阿富汗和印度。美国官员说,这次访问的目的在于收集信息,以便帮助美国具备策划未来对该地区政策的基础。

美国总统奥巴马在任命霍尔布鲁克担任局势混乱的南亚地区特使的时候说,阿富汗是他外交政策的重点之一,奥巴马还誓言要打击位于巴基斯坦边界地区的恐怖主义基地的气焰,保证这两个国家都不会再被恐怖分子利用作为全球恐怖袭击的大本营。
快速回复 返回顶部 返回列表