英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

How to translate"陷入误区"in english?

发布者: free2009 | 发布时间: 2009-3-13 09:53| 查看数: 4357| 评论数: 7|

20鲜花
Just as the title, how to translate it in english?

It seems a standard chinese expression which could be translated in english in many ways. I just wanna have your advices & choose a best one.

Thanks in advance.

最佳答案

查看完整内容

misguidance

最新评论

run 发表于 2009-3-13 09:53:31
misguidance
tezukazyunko 发表于 2009-3-13 13:48:47
翻译中有的成分是英译为中后添加的成分:(如下)

his perfectionism seemed excessive to his students.

我们应该走出完美主义的误区

This is a big mis-understanding in thinking.

这是思维上的一大误区

所以,主要看你要表达的是陷入什么样的误区?
bella75 发表于 2009-3-13 15:12:06
i am try,only for your reference.

trap into mis-understanding field.(陷入误区)

评分

参与人数 1鲜花 +20 收起 理由
tezukazyunko + 20 good

查看全部评分

clay202 发表于 2009-3-27 15:06:30
in my opinion is lost in fault place.

评分

参与人数 1鲜花 +10 收起 理由
tezukazyunko + 10 bonus!

查看全部评分

wireless 发表于 2009-4-28 10:08:46
get into trap?

In my opinion
Nicoffee 发表于 2009-4-29 10:43:33
went in a wrong way.
michael-hema 发表于 2009-4-30 14:29:15
trap into mis-understandingdo agree

评分

参与人数 1鲜花 +10 收起 理由
tezukazyunko + 10 bonus!

查看全部评分

快速回复 返回顶部 返回列表