英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

社交网站频发信息 引来盗贼入室行窃

发布者: tlsd001 | 发布时间: 2011-11-10 17:36| 查看数: 1321| 评论数: 0|

1.thumb.middle.jpg Internet

Facebook users warned of burglary risk.



Users of social networking sites such as Facebook and Twitter have been warned by police after two men were convicted of burgling a house whose owners had advertised the fact they were away.

日前,两名入室偷窃的盗贼承认,他们是在社交网页上得知房主离开住处才敢公然行窃的,警方由此告诫Facebook和Twitter这类社交网站用户要小心了。

While fans of social media like to post and broadcast every move, police said it can have a highly detrimental effect as it leaves their homes at the mercy of criminals.

社交网站用户热衷于公布自己的一举一动,对此警方表示,这可能导致灾难性的后果,因为小偷可以自由出入他们的屋子。

Wisbech magistrates’ court heard that Peter Trower, 22 and Joseph McLennan, 18, monitored Facebook accounts waiting for the “perfect opportunity” to rob a home in the town.

在威斯贝奇地方法院举行的听证会上,22岁的彼得•特洛威尔和18岁的约瑟夫•麦克列侬承认,他们是通过监控Facebook的诸多账号来来伺机盗窃镇上一户人家的。

Trower, it transpired, knew the victims’ daughter and had been to the three-bedroom house twice before. When he fell out with the family, he hatched a plan for “revenge” and, being a friend of theirs on Facebook, had access to their status updates.

据透露,特洛威尔认识受害者的女儿,并且曾经两次去过这套三居室的房子。当与该住户发生争吵之后,他就盘算着“复仇计划”。由于在Facebook上同房主是好友,所以对他们的最新状况了如指掌。

When the family posted they were going away, the pair ransacked the property and stole computers, jewellery, DVDs and a purse. They were caught red-handed after being spotted by a neighbour. Both admitted burglary and will be sentenced later.

这家人发布了离家信息之后,这对窃贼将他们家翻了个底朝天,偷走了电脑、珠宝、DVD和钱包。他们在作案中被邻居逮了个正着。两人对罪状供认不讳,将要接受审判。

Inspector Ian Tandy, said the case highlighted the dangers of putting too much personal information online.

伊恩•唐迪检察官认为,这桩案件暴露出在网上发布过多信息的危险性。

He said: “I would urge the public to be cautious when using social media, ensuring you know who has access to your personal information and take full advantage of the privacy settings available.”

他还说:“我呼吁公众在使用社交网站时要保持警惕,确悉哪些人能够掌握自己的个人信息,并且充分利用现有的隐私设定。”

Police in the American state of New Hampshire said they had smashed a burglary ring which targeted users who imparted their location on their status or used a new Facebook application called Facebook Places, a mobile phone-based service giving away users’ locations, and therefore effectively advertising the fact they are not at home.

昨天,美国新罕布什尔州的警察宣布,他们刚刚捣毁了一个盗窃团伙,该团伙的作案目标是那些随时上传自己位置状况的Facebook用户,或者使用一个叫做“Facebook定位”的新应用,这项基于移动电话的应用,能够随时给出用户的地点位置,因此能够帮助泄露主人不在家的消息。

The gang broke into 50 homes, stealing around £60,000 worth of goods.

该团伙共闯入了50户人家,窃取了大约价值6万英镑的物品。

Gareth Kloet, head of home insurance from an insurance company, said: “What’s happened in the US could be the start of a worrying trend and if insurance providers see it as a potential risk, you can bet your home contents on the fact they’ll start pricing for it.

盖丽斯•克洛特是一家保险公司房屋保险业务负责人,她说:“发生在美国的这些案件使得可能会引起人们的担忧,如果保险公司就此认为给住宅安全担保存在潜在风险,那房屋险价格一定会被标高。”

The insurance company More Than recently carried out a survey of 50 former burglars, which revealed that monitoring social networking sites is now big business for criminals.

这家保险公司最近对50名有盗窃前科的人进行调查,他们披露,如今监视社交网站的一举一动成为很多罪犯的首选。

最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表