Forget cosmetic surgery. The ancient treatment of acupuncture is gaining new popularity as a beauty secret in Japan about 1,500 years after it first came there from China.
别再想着去整容了!约1500年前由中国传入日本的古代“针灸疗法”目前作为一种美容秘诀在日本再掀新潮流。
As aestheticsessions increasingly go organic or employ traditional remedies, women at the "Beauty World Japan" exhibition this week lined up to try acupuncture, long known for its health advantages.
如今美容界越来越推崇有机美容和传统美容法。上周在日本举办的“美丽世界美容展”上,女性朋友们纷纷排队尝试针灸美容。针灸疗法的健康功效久负盛名。 |
|