Brett has just returned from a trip to Iceland. He’s filling his sister Helen in on the details. Helen:So, Frosty, how was your trip to the frozen north? Meet any other snowmen? Brett:That shows what you know. Iceland may be chilly, but it’s one of the hottest places in Europe. Helen:I have heard it’s become a popular tourist destination. Reykjavik is trendy with a lot of globetrotters1 nowadays. Brett:I’m not talking about its popularity. I’m talking about the ground temperature there. Iceland’s full of hot springs. Helen:Hot springs in Iceland? What are they like? Brett:They’re amazing! The Blue Lagoon is a mineral-rich seawater lake heated by lava2. It’s near a power plant outside Reykjavik, and it’s absolutely spectacular. Helen:It’s near a power plant?! Thanks, but I’ll pass. I’d like to have children someday. Brett:That’s what I thought at first, too. But it actually turns out that the water in the lake is considered healthy. It has a high content of salt and silica3, and they say it can help cure skin problems like psoriasis and eczema4. Helen:I think I’ll stick to my bathtub. Besides, Iceland’s a long way from here. Brett:Suit yourself, but you’re missing out on the best bath in the world! —by Barry Adams ----------------------------------------------------- 布雷特刚从冰岛旅行回来,正详细地给妹妹海伦讲旅途情况。 海伦:那么,雪人,你的北方极地之行怎么样?碰到其他雪人了吗? 布雷特:一看你知道的就不多。冰岛是挺冷的,但它是欧洲最热的地区之一。 海伦:我听说冰岛已经成为观光胜地了。雷克雅未克现在是很多环游世界者的新宠。 布雷特:我不是说冰岛有多受欢迎,我是在讲那里地面的温度。冰岛到处都是温泉。 海伦:冰岛有温泉?什么样子的? 布雷特:棒极了!蓝泻湖是一个由火山熔岩形成的咸水湖,富含矿物质。就在雷克雅未克近郊的一个发电厂附近,真是太壮观了。 海伦:在发电厂附近?多谢,但我不去。我将来还要生孩子呢。 布瑞格:一开始我也这样想。但经过证实,湖水是有益健康的。它含有丰富的盐分和硅,可以治疗牛皮癣和湿疹之类的皮肤病。 海伦:我想我还是在我的浴缸里泡泡好了。何况冰岛离这儿也太远了。
布瑞格:随你便。只是你会错过全世界最棒的天然浴。 |
|
|
|
|