英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

VOA双语新闻:美国希望伊朗核谈判取得实质性承诺

发布者: 从心出发 | 发布时间: 2012-4-6 09:32| 查看数: 1002| 评论数: 1|



The United States is expecting “concrete commitments” from this month's nuclear talks with Tehran, according to Secretary of State Hillary Clinton. Iran says its nuclear program is for peaceful civilian purposes and is not designed to develop atomic weapons.

美国国务卿克林顿说,美国希望本月和德黑兰举行的核谈判取得实质性承诺。伊朗表示其核项目用于和平的民用目的,不是用于开发核武器。

Secretary Clinton says President Obama has made clear the United States and its international partners are determined to prevent Iran from acquiring nuclear weapons. But she says there is still time and space for sanctions and diplomacy to work.

克林顿国务卿表示,奥巴马总统已经明确指出,美国及其国际伙伴决心防止伊朗获得核武器。但是她又说,目前制裁和外交努力仍然有发挥作用的时间和空间。

Iran is preparing for nuclear talks later this month with the United States, France, Britain, China, Russia, and Germany. Secretary Clinton says those talks will not be an open-ended session “for both parties to talk around each other without ever coming to an agreement.”

伊朗正在准备本月晚些时候和美国、法国、英国、中国、俄罗斯以及德国举行核问题谈判。克林顿国务卿表示,这些谈判不会是一个所有各方只是互相空泛谈谈,然后连一份协议都达不成的自由式会议。

“We expect to see concrete commitments from Iran that it will come clean on its nuclear program and live up to its international obligations,” she said.

她说:“我们希望看到来自伊朗的实质性承诺,那就是伊朗彻底交代其核项目,并履行其国际义务。”

Iran's apparent willingness to return to nuclear talks follows moves by the United States and European Union to tighten sanctions on Iran's banking sector and reduce purchases of Iranian oil. Secretary Clinton says Iran is using that oil revenue to help fund its nuclear program.

在美国和欧盟采取加紧对伊朗银行系统的制裁,并减少购买伊朗石油的举措之后,伊朗明显表示出重回谈判的意愿。克林顿国务卿表示,伊朗正在利用其石油收益来为其核项目提供资金。

“We are maintaining a full-court press [maximum pressure] against the regime, enforcing the most comprehensive package of sanctions in history and further isolating Iran from the international community," said Clinton. "This sustained pressure is bringing Iran's leaders back to the negotiating table, and we hope that it will result in a plan of action that will resolve our disagreements peacefully.”

她说:“我们正在对这个政权保持全方位的最大压力,对它实施了历史上最为广泛的制裁措施,进一步在国际社会孤立伊朗。这种持续的压力把伊朗的领导人带回了谈判桌,我们希望这次谈判会取得达成一项行动计划,和平解决我们之间分歧的结果,”

The last round of talks between Iran and the so-called P5+1 group broke down in Istanbul in January 2011. Secretary Clinton is proposing to hold the next round of talks in Istanbul on April 13.

上一轮伊朗和所谓5常加1之间的谈判2011年1月在伊斯坦布尔破裂。克林顿国务卿正计划4月13号在伊斯坦布尔举行下一轮谈判。

最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表