英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

辞职的原因千奇百怪:16条奇葩理由(双语)

发布者: pls890429 | 发布时间: 2012-6-8 00:32| 查看数: 890| 评论数: 0|

工作这么难找,有人竟为了这种理由就辞职了?

  Although common sense dictatesa gracefulexit when you're leaving a company, there are always going to be some who slip up. Staffing agency Office Team recently conducted a survey among more than 1,300 employers who divulgedsome of the strangest reasons former employees have given them when resigning from their jobs. Here are a couple of doozies:

  尽管辞职的时候有个正常的理由能体面离开,但总是有些人会拿出奇怪的理由辞职。最近,人事机构办公室团队在1300多位雇佣者中间做了一项调查,这些雇佣者透露了部分千奇百怪的离职理由。下面就为你列举16条奇葩理由:

  ·"A guy said he was making too much money and didn't feel he was worth it."

  ·“某个家伙说,工资太高,他受之有愧。”

  ·"The worker told us he just couldn't get up in the morning."

  ·“有个雇员跟我们说,他就是早上起不来。”

  ·"He quit because he didn't like the way the office smelled."

  ·“他辞职的理由是,他不喜欢办公室的味道。”

  ·"An individual did not like the sound of file cabinetsbeing slammed."

  ·“某个人不喜欢档案柜猛撞的声音。”

  ·"One person quit to watch a soccer tournament."

  ·“有个人辞职是为了看足球联赛。”

  ·"We had someone leave because he had to stay home to feed his dog."

  ·“有个人辞职是为了在家喂狗。”

  ·"An employee left because he wanted to watch a movie with his girlfriend during work hours."

  ·“有个雇员辞职的理由是他要在工作时间陪女友看电影。”

  ·"A person quit because he hated the carpet."

  ·“有个人讨厌这里的地毯所以就走了。”

  ·"He just walked out without a peep. We have no idea why he left, and we were not able to contact him."

  ·“他一声不响就走了,我们不知道他离开的原因,也没办法联系到他。”

  ·"One worker left to become an apple farmer."

  ·“有个雇员走是为了做个种苹果的农民。”

  ·"A staff member quit to climb Mount Everest."

  ·“有个人辞职是为了爬珠穆朗玛峰。”

  ·"There was an individual who left to play the trombone."

  ·“有人为了吹长号辞职了。”

  ·"Someone left because her boss lost the dog she had given him."

  ·“有个人辞职是因为她上司把她送的狗弄丢了。”

  ·"Our employee said he was joining the circus."

  ·“一个雇员说,他要加入马戏团。”

  ·"One person left because she lost her cell phone too many times at work."

  ·“有个人因为工作时丢了很多次手机,于是就走了。”

  ·"An employee said it was his routine to change jobs every six months."

  ·“有个雇员跟我说,他每六个月要换份工作,这是惯例。”

  Although you may be tempted to leave a job in a manner of your choosing (especially if you harbor negative feelings), it's best to reconsider your approach.

  尽管你可能因为自己的选择(尤其是当你怀有负面情绪时)很想辞职,但最好再三审视一下辞职的理由。

  "How you leave a job can be just as important as what you did while you were there," said Robert Hosking, executive director of Office Team. "Regardless of the reason for resigning, making a graceful exit by tying up loose ends and thanking colleagues shows your professionalism and can help you down the road in your career."

  “辞职的理由就跟你从事过的工作一样重要,” 办公室团队的执行董事罗伯特·霍斯金这样说道。“不说辞职原因,就说做好善终工作体面离职和跟同事道谢,这两件事都能体现出你的职业精神,并能帮你铺平职业道路。”

最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表