英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

Sentimental movie for end of year

发布者: pls890429 | 发布时间: 2012-6-19 22:29| 查看数: 1018| 评论数: 1|

If somebody says “New Year’s Eve”, and all you can think of is Time Square in New York City–as if it’s the only place in the universe you want to be when the ball drops at midnight on December 31, then the film New Year’s Eve is for you.

当有人说起“新年前夜”,你所能想到的就是纽约时代广场——仿佛12月31日午夜当水晶球落下时,那里是整个宇宙中你最想去的地方。而影片《新年前夜》就是为这样的你准备的。

Following the 2010 Valentine’s Day collaboration, New Year’s Eve is the second in a remarkable series of holiday-themed, celebrity-stuffed confections from director Gary Marshall and screenwriter Katherine Fugate.

继2010年导演盖瑞•马歇尔和编剧凯瑟琳•富盖特合力推出影片《情人节》后,《新年前夜》是两人合作的第二部迎合节日主题并启用全明星阵容的浪漫系列电影。

Many of the elements are the same as they were for Valentine’s Day. The plot is built around several interlinked stories–included here are first kisses, midnight rendezvous, dying fathers, newborn babies, husbands at war and trapped strangers.

影片中有很多元素同《情人节》是一样的。剧情由几个相关联的故事串联而成,包括了初吻、午夜约会、临终的父亲、新生宝宝、战争中的丈夫以及困境中的陌生人。

The threads of romance emanate from, of course, Times Square. Some of the footage in the film came from last year’s New Year’s in Times Square.

当然,浪漫剧情的主线还是源自时代广场。影片中的一些片段来自于去年新年时时代广场的场景。

This, surely, is one big accomplishment of the film: The atmosphere is very true to the Times Square celebration.

这点毫无疑问是影片最出彩的地方之一:片中的气氛与时代广场的新年仪式十分吻合。

Another big attraction of the film is certainly the star-packed casting. In a film like this, a walk-on character would be a big name.

影片另一大卖点当然要数全明星演出阵容。在这样的一部电影中,即便跑龙套的配角也是由大明星出演的。

Hilary Swank plays a character running the Times Square festivities, at which a famous rocker Jensen (played by Jon Bon Jovi) is to perform. Jensen happens to be the ex-boyfriend of a super chef (Katherine Heigl), whose sous-chef is Sofia Vergara of Modern Family.

希拉里•斯万克饰演的是时代广场表演秀的制作人,著名的摇滚明星杰森(乔恩•邦•乔维 饰)将在这场秀上表演,杰森碰巧是顶级厨师(凯瑟琳•海格尔饰)的前男友,而她的助手则由《摩登家庭》中的索菲娅•维加拉饰演。

Abigail Breslin, now a teenager, is hoping to join her friends in Times Square, but her mother (Sarah Jessica Parker) won’t let her.

由阿比吉尔•布莱斯林饰演的女孩想要去时代广场和朋友们聚会,但是她的妈妈(莎拉•杰西卡•帕克饰演)不同意。

Jessica Biel, with husband Seth Meyers, is going into labor, competing for the New Year’s first baby against a rival couple.

片中杰西卡•贝尔在丈夫塞斯•梅耶斯的陪伴下,正在分娩,同另一对准父母展开新年第一宝宝之争。

Ashton Kutcher gets stuck in an elevator for hours with backup singer Lea Michele.

艾什顿•库彻则和伴唱歌手丽亚•米雪儿被困电梯数小时。

Most bizarre, perhaps, is the pairing of nurse Halle Berry and dying Vietnam veteran Robert De Niro.

最奇怪的可能要数护士哈莉•贝瑞和生命垂危的越南战争老兵罗伯特•德尼罗这对组合吧。

The many characters run around familiar New York tourist attractions and pair off predictably. None of them are more than clichés, but the cast is likable and pretty enough that most are able to swallow the pallid dialogue without causing inadvertent laughs.

大部分角色都出现在人们熟知的纽约旅游景点周围,最终不出所料,有情人终成眷属。尽管这些剧情没一个能逃脱庸俗老套,但演员阵容却十分讨巧,且足够华丽,大多数演员都能很好地驾驭那些苍白的对白,而不致于引起人们无心的笑场。

The cameos keep coming until the end, with even Mayor of New York City Michael Bloomberg dropping by. After all, this is as much an ad for New York as it is a movie. And you can spot Knicks star Amare Stoudemire as the credits rolled. Obviously, the NBA lockout was very hard on players.

配角们一直伴随全片直到剧终,甚至是纽约市长迈克尔•彭博也顺便露了个脸。毕竟,与其说这是一部电影,不如说这是为纽约打造的一支广告。在片尾的滚动字幕中,你也可以看到尼克斯队明星阿玛尔•斯塔德迈尔的名字。显然,NBA的停摆使得球员们处境艰难。

And it’s during these lighthearted extras and outtakes at the end where the most honest moment of the film occurs. New Year’s Eve may be cheesy and silly, but it’s the kind of movie that can sweetly soak up a holiday evening.

影片末尾处献上了轻松花絮以及被剪掉的片段,这也是该片最真诚之处。尽管《新年前夜》可能有些庸俗傻气,但是正是这种风格的电影可以让我们甜蜜地享受节日夜晚。

最新评论

pls890429 发表于 2012-6-30 14:32:27
双语新闻,大家来看看吧。!
快速回复 返回顶部 返回列表