英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

古德明英语军事小故事:人 死 留 名(中英对照)

发布者: wendy1502 | 发布时间: 2013-6-12 12:30| 查看数: 911| 评论数: 0|

古德明英语军事小故事:人 死 留 名(中英对照)

古德明《征服英语》之英语军事故事,古德明,香港英语教育作家,他开了一个《征服英语专栏》,在专栏中专门用英语写了世界近代史上的军事小故事,用英语讲述历史中那些惊心动魄的战争。

人 死 留 名

The battle of Waterloo in 1815 was a battle of numerous tragedies. Sergeant Weir of the Scots Greys was pay sergeant, and as such might have excused himself from serving in action. But he disdained to avail himself of his privilege, and requested to be allowed to take part in the mortal fray. In one of the charges, he fell mortally wounded.

Later, when the field was searched for the wounded and slain, the body of Sergeant Weir was found with his name written on his forehead with his own hand, dipped in his own blood. This he was supposed to have done, that his body might be recognised, and that it might not be imagined that he disappeared with the money of his troop.

一 八 一 五 年 滑 铁 卢 一 战 有 万 千 悲 惨 故 事 。 苏 格 兰 灰 骑 兵 团 的 韦 尔 中 士 是 军 饷士 官 , 大 可 不 必 参 战 , 但 他 不 屑 享 此 特 权 , 请 缨 杀 敌 , 冲 锋 时 遭 到 致 命 重 创 , 倒 在地 上 。

后 来 , 军 方 在 战 场 上 搜 寻 伤 者 死 者 , 找 到 了 韦 尔 中 士 的 尸 体 , 发 觉 他 死 前 用手 蘸 自 己 的 血 , 在 自 己 额 头 上 写 下 姓 名 。 他 这 样 做 , 应 是 希 望 尸 体 可 以 辨 认 , 并 可免 人 家 猜 疑 他 怀 同 袍 军 饷 逃 之 夭 夭 。

【 解 说 】 苏 格 兰 灰 骑 兵 团 是 着 名 陆 军 团 , 一 六 七 八 年 成 立 , 所 跨 战 马 都 是 灰 色, 故 名 。 Mortal fray 的 fray 是 「 争 吵 」 或 「 冲 突 」 , 例 如 : As they got into a heated argument, I kept silent, not wanting to join the fray ( 他 们 激烈 争 论 起 来 。 我 一 言 不 发 , 不 想 卷 入 这 场 争 执 ) 。 Mortal fray 直 译 就 是 「 拚 死 的冲 突 」 。


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表