英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

小笨霖英语笔记本七: 购物

发布者: veronica9526 | 发布时间: 2013-6-18 12:00| 查看数: 753| 评论数: 0|

小笨霖英语笔记本七: 购物

1.Charge or debit? (Credit or debit?)

使用信用卡或是电子钱包?

Charge(Credit)指的就是一般我们说的信用卡,信用卡使用上很方便,但若是没有收入又没有社会安全卡,是很难申请到信用卡的。而我们的提款卡(ATM 卡)就是 debit,它会从你的支票户头直接扣钱。一般而言,只要去有刷卡的地方都会被问这一句,刚来美国的人常常对这句话感到莫名奇妙,不知道这句话到底在问什么,其实只要了解什么是 charge 什么是 debit,这句话就不难了解,视你是使用信用卡还是 ATM 卡而回答。使用信用卡就说 charge,使用 ATM 卡就答 debit。

2. Cash back?

是否要找回现金?

在美国跨行提款的手续费是 $1.5,够吓人的吧?可是偏偏美国那么大,你要找到跟发卡银行同一家银行的提款机谈何容易?那这是不是意谓着每次去提领现金都要负担高额的手续费?

其实只要你善用 cash back 这个功能,那情况就完全不一样了,cash back 就是说假设你买 10 块的东西,但刷卡时你可以刷 30 元,剩下的 20元他会拿现金 20 块找你,如此出门就不必带著大笔的现金,又不必负担高额的提款手续费。唯一缺点是有金额限制,有些店最多可 cash back $50,有些店只能 cash back $20。一般的情形是只有 ATM 卡才能 cash back 的,一般的信用卡是不行的,但是有些特别的信用卡如 Discover,也有提供 cash back 的功能。他的优点在于不受发卡银行提款机的限制,我在亚特兰大拿的 ATM 卡到波士顿一样可以 cash back,而且完全不收手续费,请大家多加利用。

3. How are you going to pay?

你要怎么付款?

不住在美国的人,或是刚来美国的人听到这句话一定觉得丈二金刚摸不着头脑。其实这句话跟 Charge or debit 这句话很像,问的就是你要用什么方式付款如信用卡(credit card)提款卡(debit card)或是现金(cash)来付帐。这句话在“电子情书”这部电影中曾出现过,在男主角去女主角的书店买东西时,店员就问男主角这句,汤姆汉克就答:cash. 就是付现的意思了。

4. Double coupon.

双重折价券

我想只要在美国待过一阵子的人,都知道利用 coupon 来省钱的道理吧!所谓的 coupon,就是由制造商所发行的一种折价券,如 Save 50c 的 coupon(折价卷)可以让你在结帐时少付 50c,然后再由这些商店拿著这些 coupon 去跟制造商换钱。

那什么是 double coupon 呢?就是在美国有一家很有名叫 Kroger 的 grocery store为了促销所推行的一种政策。他们宣称拿着50c 的 coupon 去他们的店里买东西,就可以折价 1 元,折价的金额足足多了一倍。多余的这 50c 是 Kroger 给顾客的优惠。但是也有一些限制,例如,每张 coupon 的面额不得超过 75c,而且对同样一个商品,double coupon 只能使用一次。

5. Bring your receipt to the customer service, and they will refund you.

把你的收据拿给顾客服务部,他们就会退钱给你。

美国是个很重视消费者权益的国家,所以几乎每个商家都一定会有一个专门的 customer service 柜台。有任何的问题去找他们,他们多半会给你满意的答复。我是觉得去超市买东西,他们算错钱的比例蛮高的,只要发现收据上有任何问题,就可以拿著收据去 customer service 要求退钱(refund)。

我觉得老美也蛮有人情味的,有一次我结帐时忘了拿会员卡出来,以致于多付了六七块钱,虽然这是我自己的错,但是当我拿着会员卡和收据去跟 customer service 说明后,他们还是把钱退给我,让我觉得十分感动。

6. I want to take the raincheck for the eggs.

我要拿一张鸡蛋的 raincheck。

有时候某样商品大特价,该样商品很快地就被抢购一空了。这样的情形如果是在国内,商家一定会说,卖完了就卖完了,我也没办法。可是美国的制度很有意思,这样特价品卖完了没关系,你可以去跟他们领一张 raincheck。等到过一段时间后(也许等到该样商品特价结束了)你还是可以用特价时的价钱去购买该样商品。这样的制度真的让人觉得很贴心。

所谓的 raincheck 指的是球赛若因雨而延赛,则球迷可以把入场券换成 raincheck,先保留这张票的权利,以便日后可以补看球赛。

7. I am sorry you are on the Cash Only Lane.

我很抱歉你现在是在只收现金的结帐道上。

Cash Only 故名思义就是只收现金,其它的什么信用卡、支票都一律不收。通常是商家为了增快结帐的速度所以才会设 Cash Only Lane。可是刚来美国时,标示都没注意在看,要是走到这一个 lane,身上的现金又偏偏不够时,那麻烦就大了,你就必须花 $1.5 的提款手续费去领 $20 来给他,真是气人。

此外还有很多不同的 lane,例如 Express Lane,可能是只受理少于十样商品的顾客,总之,要结帐前先看清标示就不会吃大亏。

8. The price will go down.

这价钱将会降低。

个人经验 go down 跟 go up 很好用,当你不知道用什么动词,如 increase 或 surge,就用 goes up,像是有一次我去买汽车保险,我一直想问他如果我一年当中都没有理赔,那明年的保费会不会降低?这个降低我就一直想不起来要用 decrease 好还是 lower 好,结果后来我才听他说"The price will go down." 是不是听来很顺?再说一个例子,比如作实验时浓度上升,这个上升你可以说 increase,但也可以说"The concentration goes up." 听来是不是也不错?

另外类似的口语讲法,你可以用 rise 跟 drop 来代表 go up 和 go down。例如 "The price will drop."

9. We have a clearance sale today.

我们今天清仓大拍卖。

Clearance sale 算是固定的用法,就是所谓的清仓大拍卖,可惜我在美国还没听过“跳楼大拍卖”的讲法,不然一定也很有趣。另外,我们去店里如果要找这些拍卖的商品,我们可以问店员说"Where can I find the clearance items?" 所谓的 clearance item 就是清仓货、零码货的意思,或是 odd sizes 也代表零码货的意思。

10. Can you give me the invoice?

能不能给我一张发票?

常听到有人在问发票这个字的英文怎么讲?就是 invoice 这个词啦!只可惜在美国买东西一般都只给收据 receipt。害我们少了很多对发票中大奖的乐趣(人真的是为了希望而活!!)只有在买大件的东西,如汽车保险时,他们才会给你所谓的发票(invoice)。


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表