英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

古德明英语军事小故事:坚 守 岗 位(中英对照)

发布者: wendy1502 | 发布时间: 2013-6-27 12:30| 查看数: 829| 评论数: 0|

古德明英语军事小故事:坚 守 岗 位(中英对照)

古德明《征服英语》之英语军事故事,古德明,香港英语教育作家,他开了一个《征服英语专栏》,在专栏中专门用英语写了世界近代史上的军事小故事,用英语讲述历史中那些惊心动魄的战争。

坚 守 岗 位

In the opening up of the American West, sentry duty in the forts was usually a routine activity. But when Indians planned a night attack, sentry duty could be dangerous.

One day at 8.20 am Private Harbers was on his beat when he found that Private Brown, who was on sentry duty, was missing. He hurried to rouse the corporal of the guard. When the guard came an officer hunted in the haystack and found Brown with two arrows in his neck. He asked him why he had not called out, and Brown said, "I did not want to give away my position until the Indian showed himself. Then I was going to get him."

美 国 西 部 开 发 期 间 , 在 堡 垒 站 岗 一 般 是 例 行 任 务 , 只 是 遇 上 印 第 安 人 乘 夜 袭 击 , 却 很 危 险 。

一 天 早 上 八 时 二 十 分 , 二 等 兵 哈 伯 斯 巡 逻 , 发 觉 站 岗 的 二 等 兵 布 朗 失 踪 了 。 他 连 忙 走 去 唤 醒 警 卫 队 的 下 士 。 警 卫 队 到 来 后 , 一 个 军 官 在 草 堆 中 搜 寻 , 找 到 布 朗 , 见 他 脖 子 插 两 支 箭 。 他 问 布 朗 为 什 么 不 叫 喊 , 布 朗 回 答 : 「 我 不 想 暴 露 自 己 行 踪 , 要 等 那 印 第 安 人 现 身 , 把 他 抓 住 。 」

【附 注 】 哨 兵 、 卫 兵 英 文 叫 sentry 或 sentinel , 例 如 : With his rifle on his shoulder, the sentry / sentinel paced up and down ( 那 卫 兵 把 来 福 枪 搁 在 肩上 , 来 回 踱 步 ) 。 Sentry 和 sentinel 两 字 意 思 没 有 分 别 , 但 sentry 较 为 常 用 , sentinel 则 多 作 文 学 用 语 , 或 用 于 比 喻 , 例 如 : The old tree stood like a sentinel in front of his house ( 那 株 古 树 立 在 他 家 门 前 , 像 个 卫 兵 ) 。

-


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表