英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

肯尼亚恐怖袭击死亡人数升至68人

发布者: sunny214 | 发布时间: 2013-9-25 10:00| 查看数: 742| 评论数: 0|

Kenyan police late Sunday struck to end a two-day terrorist attack at an upscale mall after the death toll rose to 68, with some 40 people believed trapped inside the complex while armed militants remained at large.

肯尼亚警方周日晚间试图制止一座高档购物中心发生的已经持续两天的恐怖袭击。此前死亡人数已上升至68人,还有大概40人被认为仍被困在购物中心里,武装分子仍未被逮捕。

An explosion and new volleys of gunfire were heard as the sun set. Kenyan police said they had begun a final push aimed at ending the terrorist attack on the Westgate mall. But after the initial explosions the area quieted down and it was difficult to tell as the night wore on whether an operation was under way or not.

日落时又响起爆炸声和枪声。肯尼亚警方说,他们已开始为终止发生在Westgate购物中心的这次恐怖袭击做最后的努力。但最初的爆炸声过后,该区域安静下来,但随着夜幕降临,很难弄清行动是否正在进行。

The Kenyan military said it had freed 'most' of those inside but didn't give a figure.

肯尼亚军方称,已解救了“多数”被困人员,但未给出具体数字。

Attackers stormed at least three entrances to the mall simultaneously when the attack began Saturday. Gunfire ripped through open-air cafes at the main entrance, while a grenade exploded in the rooftop parking lot and another group of shooters opened fire in the basement garage.

上周六袭击开始时,袭击者同时在这座购物中心的至少三个入口进行扫射。主入口的露天酒吧遭到枪击,屋顶停车场有一枚手榴弹爆炸,另一群袭击者在地下车库开火。

A French man eating at a tapas bar said a gunman yelled 'Allahu akbar!' -- Arabic for 'God is Great!' -- as he opened fire on the diners.

事发时在一家小吃馆吃饭的法国男士说,一个持枪者一边向用餐者开火一边高喊“真主伟大”(Allahu akbar)。

'Their mission was to kill, not to steal,' said Edwin Omoding, a 26-year-old stocker for the Nakumatt supermarket inside the mall. He said he saw about 20 attackers, including three women.

现年26岁的购物中心内Nakumatt超市的仓库管理员奥莫丁(Edwin Omoding)说,他们的使命是杀戮,而不是偷窃。他说,他看到了大约20名袭击者,其中包括三名女性。

Mr. Omoding said the attackers identified themselves as members of al-Shabaab, a Somali militant group that has long threatened a major attack against Kenya as retribution for its decision to send troops to help the Somali government fight the insurgents. Twitter messages purportedly from the group claimed responsibility for the attack and taunted the Kenyan government throughout the siege.

奥莫丁说,袭击者自称是青年党(al-Shabaab)成员。青年党是索马里的一个武装组织,一直威胁将对肯尼亚发动重大袭击,以报复该国派兵帮助索马里政府打击叛乱分子的决定。据称来自该组织的推特(Twitter)信息声称对这起袭击事件负责,并且在袭击期间对肯尼亚政府进行嘲讽。

The deadliest attack to hit Kenya since the 1998 U.S. embassy bombing started around 12:30 p.m. local time Saturday.

这次袭击是在当地时间上周六下午12:30前后开始的,是自1998年美国大使馆爆炸案以来肯尼亚发生的死亡人数最多的一次袭击事件。

Over the course of the day, Kenyan police and soldiers slowly pushed in, ushering out people who were hiding in restrooms, banks' safe rooms or the depths of restaurant kitchens.

当天肯尼亚警方和士兵缓慢进入购物中心,将藏在洗手间、银行保险室和餐馆厨房深处的人解救出来。

Security forces sought to surround the attackers without knowing how many there were, where they were holed up or whether they had hostages.

安全部队试图包围袭击者,他们并不知道有多少名袭击者,他们躲藏在哪里以及他们是否劫持了人质。

As of Sunday night, many people still hadn't made it out. The Kenyan Red Cross said 49 people had been reported missing by family or friends and were believed still inside. The Red Cross later said that nine bodies had been found.

截至周日晚间,许多人仍未逃出来。肯尼亚红十字会说,据亲友的报告,有49人失踪,他们被认为仍在购物中心内。红十字会后来说,已发现九具尸体。

Kenyan President Uhuru Kenyatta called the assault an 'evil and cowardly act of terrorism' and vowed to continue to fight against the Somali militants. 'I want to be very clear and categorical: We shall not relent on the war on terror. We will continue that fight, and we urge all people of goodwill throughout the world to join us and to ensure that we uproot this evil,' he said.

肯尼亚总统肯雅塔(Uhuru Kenyatta)将这次袭击称为“恶毒的、懦弱的恐怖主义行为”,并发誓将继续打击索马里武装分子。他说,我想非常清楚、非常断然地说,我们不会在反恐战斗中手软,我们将继续这一战斗,我们敦促全球友好的人民加入我们,以确保我们能根除这一恶势力。

Peter Outa, a spokesman for the Red Cross, said late Sunday that at least 68 people had been confirmed killed.

红十字会发言人欧塔(Peter Outa)周日晚间说,至少68人被确认死亡。

More than 175 were injured, according to Joseph Ole Lenku, Kenya's secretary for the interior. He said more than 1,000 people were safely evacuated.

据肯尼亚内政部长伦卡(Joseph Ole Lenku)说,超过175人受伤。他说,逾1,000人被安全疏散。

Three Britons, one Canadian and two French women were among the dead, as was a prominent Ghanaian poet, their governments said. The local press reported that a Kenyan radio presenter was killed on the roof, and President Kenyatta said his nephew and the nephew's fiancee died in the attack.

据死者国家的政府说,死者当中包括三名英国人、一名加拿大人和两名法国女性,以及一位有名的加纳籍诗人。当地媒体报道称,肯尼亚一位电台主持人在楼顶被杀,总统肯雅塔说,他的侄子和侄子的未婚妻在此次袭击中丧生。

Kenyan officials said that there were still between 10 and 15 attackers in the building as of Sunday evening and that they had been cornered in one location. Officials said at least one attacker died of his wounds after having been arrested.

肯尼亚官员说,截至周日晚间,楼内仍有10名到15名袭击者,他们被逼到了某一位置。官员说,至少一位袭击者在被捕后因伤情死亡。


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表