英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

不能按字面直译的词组

发布者: Amy1314 | 发布时间: 2015-6-6 06:00| 查看数: 1371| 评论数: 2|

1.jpg

among the rest 在其中



bad sailor 容易晕船的人



block-buster 风行的事物



busy-body 爱管闲事的人



compare notes 交换意见



dry goods 谷物(英),纺织品(美)



familiar talk 庸俗的谈话



go on strike 举行罢工(而不是继续罢工)



go to bed 在报刊用语中为:付印



house flag (商船上的)公司旗



lazy Susan 旋转餐桌



land shark 向上岸的水手行骗的人



merchant of death 军火商



morning glory 牵牛花



sea cucumber 海参



soap opera 电视广告剧



sweet water 饮用水

(<>sweetened water)



一下是另一些和国名有关的词组:



China rose 月季花



American beauty 四季开花的蔷薇



English disease 软骨病



Frence leave 不辞而别



German measles 风疹



Indian meal 玉米粉



Italic hand 狡猾的干涉



Mongolian idiot 先天性白痴



Spanish athelete 爱吹牛的人



Swiss roll 内加果酱的面包



Turkish delight 橡皮糖


最新评论

sgxf 发表于 2015-6-6 08:41:15
dreameryang 发表于 2015-6-6 09:48:46
i see
快速回复 返回顶部 返回列表