英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

BBC新闻:世行公布最新"气候变化行动计划"

发布者: Candy_hao | 发布时间: 2016-4-15 01:17| 查看数: 1146| 评论数: 0|



Syrian rebel forces have pushed militants of the Islamic state group out of astrategic town innorthern Syria after days of heavy fighting. The town of al-Rai in Aleppo province has been astronghold for IS as it sits on a border crossing linking Turkey to Syria.

Prosecutors in Los Angeles in San Francisco say Uber Technologies has agreed to pay 10 milliondollars as part of a 25-million-dollar settlement to end a civil lawsuit against it in California.The app-based taxi services faced accusations of misleading customers about its checks ondrivers. Dave Lee reports from San Francisco. If you want to drive a traditional taxi inCalifornia, you need to provide a fingerprint to check for prior convictions. But to drive anUber, that's not necessary as the company uses a different system to vet its drivers. So whenUber advertised itself as the safest drive on the road, authorities cried foul. Prosecutors saidUber missed 25 people with prior convictions including several sex offenders and a convictedmurderer. Uber has agreed to change how it advertised its safety procedures, but the BBCunderstands it will not be adding finger printing to its vetting process.

The World Bank has launched an action plan to spend 50% more on projects to help developingcountries cope with climate change, details from Mark Pivac. There is a growing consensus thatpoorer countries would be more vulnerable to climate change than richer ones. So theWashington based Work Bank is raising special spending to 3.5 billion dollars by 2020 and ithopes to encourage even more from the private sector. Part of the plan envisages boostingenough renewable energy to power 150 million homes. It also proposes an investment in what itcalls climate smart agriculture for 40 countries and more spending on green transport. Topbank officials said the plans are a bold response to last December's landmark global climateconference in Paris. World news from the BBC.

The former head of the Italian defense group Finmeccanica Giuseppe Orsi has been sentencedto 4.5 years in prison for false accounting and corruption. The case resulted from aninvestigation into the sale of 12 helicopters to India. Mr. Orsi's lawyer said he would appeal.

The Venezuelan president Nicolas Maduro has threatened to slash the term of the oppositionled national assembly if it continues to try to topple him. He said he would seek aconstitutional amendment to reduce the term of the legislator from five years to 60 days.President Maduro also said he would lead a revolution if the oligarchy, as he put it, won powerthrough unconventional means.

A South African court has ruled that Nelson Mandela's ex-wife Winnie Madikizela-Mandela has norights to the late president's rural home. It's unclear whether she will appeal. Milton Nkosireports from Johannesburg. Winnie Madikizela-Mandela had argued that under customary law,the house in Qunu village where the former president spent much of his time until his death in2013 belonged to her. The government opposed her bid to inherit the home. Mr. Mandeladivorced Mrs.Madikizela-Mandela in 1996 after 38 years of marriage. He left her out of his will.They were regarded as South Africa's first couple until their marriage collapsed six years afterhis release from 27 years in prison for fighting apartheid.

A court in Guatemala has convicted and sentenced five men to prison for the murder in 2011 ofthe Argentinian musician Facundo Cabral who was hugely popular across Latin America.Prosecutors said Facundo Cabral was the unintended victim of an attack on a Nicaraguannightclub owner Henry Farinas whose car he was in when it was riddled with bullets. Mr. Farinassurvived. That's the latest BBC world news.

经过数天激战,叙反叛军将“伊斯兰国”赶出北部战略重地。由于阿勒波省al-Rai紧邻土叙边界,并一直是“伊斯兰国”重要大本营。

据洛杉矶和旧金山检方表示,经加州法院批准,美科技公司Uber同意支付1000万美元民事和解费,而总罚款数额为2500万美元。关于司机的安全背景审查,打车软件Uber被指控误导顾客。请听戴夫•李为您从旧金山发回的报道。若想成为一名加州出租车司机,司机需通过指纹审查犯罪前科。但Uber司机并不需要,Uber有自己的审查机制。Uber声称自己的服务最为安全,有关部门对此表示极为不满。据检方表示,在Uber雇佣的专车司机中,25人曾拥有犯罪前科,包括多名性侵犯者以及一名杀人犯。Uber已同意更改安全审查宣传,但据BBC获悉,Uber仍将不会采用指纹审查机制。

为协助发展中国家应对气候变化,世行发布《气候变化行动计划》,计划将总投资额增加到50%以上,请听请听马克•皮瓦茨的报道。较发达国家而言,发展中国家更易受气候变化影响,此观点得到了人们的广泛共识。到2020年,世行(总部华盛顿)计划将年投资额增加到35亿美元,资金来源将率先从私营部门着手。计划为1.5亿住户增加再生能源供应。协助40个国家制定气候智慧型农业投资计划,加大绿色出行投入。银行界大佬表示,自去年12月召开巴黎气候峰会以来,世行采取了大胆应对措施。BBC全球新闻。

因伪造账目行贿,前意大利国防巨头“芬梅卡尼卡”集团CEO乌塞佩•奥锡被判有期徒刑4年零5个月。此前,警方对印度22架直升机采购订单进行了调查。奥锡代理律师称将上诉。

委内瑞拉总统马杜罗威胁称,若反对派控制国会仍试图推翻他,马杜罗将尝试削减议员任期。他称将提交宪法修正案,将议员任期从5年削减到60天。称若寡头政府通过非正常手段获取权力,马杜罗将发起革命。

南非法院做出判决,曼德拉前妻温尼•曼德拉无权获得曼德拉名下村庄房产。温尼是否上诉仍不清楚。请听尼尔顿•恩科西为您从约翰内斯堡发回的报道。温尼认为按“不成文法”规定,已故总统在古努的房产应属于她,2013年去世之前,曼德拉的大部分时间均在此度过。政府反对温尼继承曼德拉房产。1996年,两人结束38年婚姻宣告离婚。并没有留下任何财产说明。因反对宗族隔离,曼德拉曾遭27年监禁,但就在6年后的1996年,两人婚姻破裂,此前,他们被誉为南非“第一夫妻”。

2011年,享誉拉美的阿根廷音乐家法昆多•卡布拉尔被害,危地马拉法院以谋杀罪判处五人。据检方表示,卡布拉尔并非袭击目标,嫌犯的袭击对象是尼加拉瓜夜店店主亨利•法里纳斯,案发当时,法里纳斯人在车中,汽车被子弹打成了筛子。法里纳斯幸免于难。BBC新闻。

1.conviction n.判罪,坚定的信念,坚信

例句:He will appeal against his conviction.他将对判决进行上诉。

2.settlement n.协议,和解,定居地

例句:She accepted an out-of-court settlement of$40,000.

她接受了4万美元庭外和解。

3.vet v/n.兽医,退伍军人,受审查,审查

例句:The government is to make major changes to the procedure for carrying out securityvetting.该政府将对执行安全审查的程序作出重大调整。

4.vulnerable adj.易受伤害的,容易患…病的,易受损害的

例句:Their tanks would be vulnerable to attack from the air.

他们的坦克将易受空袭。

5.consensus n.共识

例句:The consensus among the world's scientists is that the world is likely to warm up overthe next few decades.

全世界科学家的共识是地球可能在未来几十年中变暖。


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表