英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

高校开展防骗教育应对电信诈骗,“电信诈骗”英语怎么说?

发布者: timeisflying | 发布时间: 2016-9-1 08:17| 查看数: 1576| 评论数: 0|

近日,大学生接二连三地遭遇电信诈骗,其中还有一人不幸离世,引发热议。开学在即,不少高校着手开展了防骗教育。

我们来看一段相关的英文报道

Universities are taking various measures to warn new entrants about telecom fraudfollowing a recent tragedy in which a college-bound student died after being cheated out of tuition fees which her family had spent months raising.

All entrants to universities and colleges in Jiangsu province will have to pass a safety examination, with 60 percent of the content related to telecom fraud. Students who score less than 80 on the test will have to be reexamined, according to Yangzi Evening News.

最近,一名即将踏入大学的学生被骗光积攒数月的学费后猝死,这一悲剧事件发生后,高校纷纷采取措施提醒入学新生谨防电信诈骗

据《扬子晚报》报道,江苏省新入学的大学生都要参加安全考试,其中有60%的题目都跟电信诈骗有关。考不过80分的学生都要重考。

rc_20160901_telecom.jpg

【讲解】

文中的telecom fraud就是“电信诈骗”的意思,其中telecomtelecommunication的缩写,意为“电信;电讯”,常见的词汇搭配如:a new telecommunications system(新的电信系统)、the telecommunications industry(电信业)。fraud用作名词,意为“欺骗;诈欺”,如:She was put on trial for fraud.(她因涉及诈骗罪而受审。)

第二段中的entrant用作名词,意为“大学新生”,如:new entrants to higher education(高等院校的新生)。

开学了,英语家园提醒大家注意安全,谨防受骗上当!


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表