英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

中国计划新增七个自由贸易区,“自由贸易区”英语怎么说?

发布者: timeisflying | 发布时间: 2016-9-5 08:52| 查看数: 1645| 评论数: 0|

中国计划再建七个自由贸易区,推动经济的发展。

我们来看一段相关的英文报道

Chinese authorities have decided to set up seven new free trade zones across the country, bringing the total number to 11, as China looks to replicate the success of previous trials.

The new FTZs will be in Liaoning, Zhejiang, Henan, Hubei, Sichuan and Shaanxi provinces as well as Chongqing municipality.

The expansion comes three years after the launch of China's first free trade zone, in Shanghai, to test a broad range of economic reforms, including more openness to foreign investment and fewer restrictions on capital flows.

With the addition of seven more, China is hoping to press ahead with wider reforms.

由于前几个自由贸易区的成功,中国计划再建七个新的自由贸易区,将全国自由贸易区的数量扩大到十一个,再创辉煌。

新的自由贸易区将会在辽宁、浙江、河南、湖北、四川、陕西和重庆建立。

这一扩建计划是在中国第一个自由贸易区——上海自由贸易区建立三年后提出的。该扩建是为了测试更为广泛的经济改革效果,包括对外资投资更为开放,对资本流动的限制更少。中国新建七个自由贸易区是希望推进为广泛的改革。

rc_20160905_free.jpg

【讲解】

文中的free trade zone就是“自由贸易区”的意思,是指在主权国家或地区的关境以外,划出特定的区域,准许外国商品豁免关税自由进出。可以促进共同发展mutual development),实现经济优势互补have complementary advantages)。

第三段中的capital flows表示“资本流动”的意思,如:The war disrupted capital flows and international trade between nations.(战争中断了国与国之间的资本流动和国际贸易。)


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表