英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

BBC新闻:英国议会谴责英法干预利比亚问题

发布者: Candy_hao | 发布时间: 2016-9-24 23:33| 查看数: 883| 评论数: 0|



A parliamentary report in Britain has severely criticized the British and French intervention in Lybia in 2011. It said poor intelligence and a shallow understanding of tribal rivalries have led to an internal warfare, a migrant crisis, a proliferation of weapons and the spread of the so-called Islamic State group.

The president of the European Commission Jean-Claude Juncker is making his first state of union address since Britain voted to leave the EU. Mr.Juncker said the European Union respected and regretted Britain's decision to leave, but the EU was not at risk as a result of Brexit. He was applauded when he said there can be no access of common market without the free movement of people.

The attorney general of New York state has began investigating what he called possibe impropriety by Donald Trump's charitable fundation. Mr.Trump's campaign spokesman dismissed the move as politically motivated.

President Obama's administration has announced plans to admit 110,000 refugees to the United States in the fiscal year beginning next month. That's 10,000 more than originally stated.

Doctors treating Israel's former president Shimon Peres after he suffered a major stroke on Tuesday say that he is in a serious but stable condition. A spokesman said that Mr Peres has been responsive when the sedation he has been under has been reduced.

European football's governing body EUFA will elect a new president today after its former president Michell Platini was banned from football for four years.The head of Slovenian Football Association Aleksander Ceferin is being tipped to beat the Dutchman Michael van Praag.

Bradley Manning, the American soldier jailed for passing classified files to the Wikileaks website has ended the hunger strike she began five days ago after receiving an assurance that she will get gender reassignment surgery.

Those are the lastest headlines from BBC news.

Jerry Smit为您报道BBC新闻。

英国议会一份报告严厉谴责了2011年英国和法国干预利比亚问题的行为。报告称,情报不足和对部落敌对势力的片面理解导致内战,移民危机,武器扩散以及所谓伊斯兰国激进组织的猖獗。

欧盟委员会主席容克(Jean-Claude Juncker)自英国脱离欧盟以来首次发表盟情咨文。容克表示,欧盟对英国离开欧盟的决定表示尊重并感到遗憾,但是欧盟不会由于英国脱欧而处于危险中。他说,没有人口的自由流动就不可能形成共同市场,他的讲话迎来了热烈掌声。

纽约州检察总长开始调查他所说的唐纳德•特朗普的慈善基金会可能存在的行为不端。特朗普的竞选发言人驳斥此举是出于政治动机。

奥巴马总统内阁宣布下月开始的财政年之内接收11万名难民,比原本宣布的数字多了1万。

周二,以色列前总统西蒙•佩雷斯(Shimon Peres)突发重度中风。为他治疗的医生表示,他的情况非常严重,但是病情稳定。一位发言人表示,佩雷斯注射的镇静剂作用减弱之后反应灵敏。

欧洲足联今天将选出新的主席。其前主席米歇尔•普拉蒂尼(Michel Platini)被禁止参加足球赛事四年的时间。据透露,斯洛文尼亚足协主席亚历山大-塞弗林(Aleksander Ceferin)击败荷兰足协主席米凯尔-范-普拉赫(Michael van Praag)。

由于向维基解密泄漏机密文件而被监禁的美国大兵布拉德利•曼宁得到了进行变性手术的保证后停止了五日前开始的绝食抗议。

以上就是最新的BBC头条新闻。

1

词汇学习:

1.severely adv.严格地;严重地;严厉地

Before she could reply, my mother launched into a severe reprimand.

她还没来得及回答,我妈妈就开始严厉地训斥起她来。

2.criticize vt.& vi.批评;挑剔

You were quite right to criticize him.

你批评他批评得很对。

3.intervention n.介入,干涉,干预

The council recently drew fire for its intervention in the dispute.

委员会最近因为介入该起争端而遭到批评。

4.internal adj.国内的;内部的

The parliament described the decree as interference in the republic's internal affairs.

议会形容此法令为对共和国内政的干涉。

5.proliferation n.增殖,分芽繁殖;再育;增生

The declaration deals with disarmament and the non-proliferation of nuclear weapons.

该声明涉及裁军和防止核武器扩散问题。

6.impropriety n.不得体;不适当

There is no suggestion of impropriety by the minister.

没有发现部长行为不端的任何跡象。

7.applaud vt.鼓掌欢迎,欢呼;称赞

Thinking people on both sides will applaud this book.

双方的有识之士都会称赞这本书。

8.dismiss vt.驳回

I would certainly dismiss any allegations of impropriety by the Labour Party.

对于工党指责我行为不正当,我当然不会理会。

9.sedation n.(尤指服用镇静剂而进入的)休息状态,睡眠状态

The attack victim is currently in hospital, under heavy sedation.

被袭击者目前在医院, 处于大剂量镇静作用之下。

10.assurance n.保证,担保

They had given an absolute assurance that it would be kept secret.

他们信誓旦旦地保证将对此绝对保密。

2

内容解析

1.Mr.Juncker said the European Union respected and regretted Britain's decision to leave, but the EU was not at risk as a result of Brexit.

at risk有危险

An estimated seven million people are at risk of starvation.

估计有700万人面临着饿死的危险。

as a result of由于…的结果

Their bodies had suffered contortion as a result of malnutrition.

由于营养不良他们的躯体都变了形。

2.European football's governing body EUFA will elect a new president today after its former president Michell Platini was banned from football for four years.

ban from禁止

And the liftingthe ban from the previous total shares, to reduce the rate of 25 %.

并且从以前总的解禁股份来看, 减持率达到了25%。


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表