英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

严辰 ·《国旗》

发布者: katy | 发布时间: 2017-10-3 14:54| 查看数: 2882| 评论数: 0|

十月的清新的风,

吹过自由中国的广场,

耀眼的五星红旗,

在蓝色的晴空里飘扬。

旗啊,你庄严又美丽,

就像刚开放的花朵一样;

你是英雄们的鲜血涂染,

从斗争的烈火里锻炼成长。

我们,四万万七千五百万人,

曾经日夜不停地织你,

我们织你用生命和爱情,

用自由幸福的崇高的理想。

当你在祖国的晴空升起,

我们所有的眼睛都注视着你,

所有的喉咙呼喊你,歌颂你,

所有的手都卫护你,向你敬礼!

当你在祖国的晴空升起

一切事物迅速地起着变化,

陈腐的要新生,

暗淡的要有色彩,

衰老的变年青,

丑陋的变漂亮。

愁苦的得到了欢乐,

污浊洗净,黑暗的发出光芒,

沉默的无声的国土,

到处爆裂出雷动的笑声和歌唱。

国旗呵,你是战斗的意志,

表现了我们无穷无尽的力量,

你被人民百年来所追求,

又指引人民去到新社会的方向。

太阳会落下,

河水会干涸,

你——中国人民胜利的旗帜,

却永远年青,永远高高地飘扬在世界上!

一九四九年

0?wx_fmt=jpeg.jpg

The National Flag

Yan Chen

A bracing October wind blows

across the Square of liberated China:

the bright five-starred flag

flutters in the blue sky.

Flag, how glorious, how beautiful,

like a new blossom,

dyed by the blood of heroes,

tempered in the flames of struggle.

To weave you, four hundred and seventy-five

million people have worked day and night

with their lives and love,

with great ideals of freedom and happiness.

When you are raised in the sky over our motherland

we stare at you,

shout your praises.

Our hands will defend you,

as now, we salute you.

When you fly high,

all will change:

the decayed will revive, the darkness brighten,

the aged be rejuvenated, the ugly become handsome.

The sad will rejoice,

the dirt will be cleaned,

everywhere over this once silent land

comes joyous laughter and song.

This flag, embodying our will to fight for unity,

representing our people’s age-old longing,

pointing out the road to a new society.

The sun will set,

rivers may dry up,

but you, the victorious banner of the Chinese people,

will stay fresh forever, fluttering over all.


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表