英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

体检不是body check,说错了就尴尬了!

发布者: katy | 发布时间: 2018-1-12 14:56| 查看数: 809| 评论数: 0|

学语言的乐趣之一就在于感受文化差异,比如“我知道”不是I know而是I see,“红茶”不是red tea而是black tea。

那么“体检”你会说吗?天天挂在嘴边的“我们AA吧”,是let's AA吗?

1体检不是body check

体检 ≠ body check

(body还有尸体的意思,用汉语思维直译,吓着别人就不好了)

体检 = checkup (没有空格哦)

When was your last checkup?

你上次体检是什么时候?

It’s important to have regular checkups.

定期体检很重要。

2拼车不是share a car

拼车 = carpool

如果用share的话,有共同拥有这辆车的意思,会让人误会。

而carpool特指拼车出行这个行为,更精准。

You should be more careful when you carpool through the internet.

在网上拼车时,一定要注意安全。

3AA制不是Let’s AA.

AA制不是Let’s AA.

AA这个说法来自Algebraic Average,说起来太学术啦!在日常生活中,外国人用split the bill来表示AA。

Is splitting the bill fair on the first date?

第一次约会AA是不是比较公平?

4双人房不是double room

Double room = 大床房

Twin room = 双床房

这里double指代两个人睡的大床,twin是两张单人床。

Double rooms have a balcony and sea view, twin rooms have a balcony facing the garden.

大床房有海景阳台,双人房的阳台面朝花园。


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表