英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

white crow是“白色乌鸦”?那你可就想错了!

发布者: katy | 发布时间: 2018-10-16 22:27| 查看数: 1135| 评论数: 0|

white是“白色”,crow是“乌鸦”,那white crow就是“白色乌鸦”吗?那你可就大错特错了!学英语,最大的忌讳就是按照字面意思翻译。white crow真正的意思其实是......

1white crow不是“白色乌鸦”!

white crow

=罕见之物

例句:

What a white crow it is.

这真是个罕见之物。

2white elephant不止是“白象”!

white elephant

=华而不实的东西

例句:

You shouldn't buy such a white elephant. It's a waste of money.

你不应该买这样华而不实的东西,简直就是浪费钱。

3white day不是“白天”!

white day

=白色情人节

例句:

They married on the White Day.

他们在白色情人节结婚了。

4white sales不是“白色销售”!

white sales

=大减价,大甩卖

例句:

I bought this dress on the white sales of supermarket.

这件裙子是我在超市大减价的时候买的。


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表