英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

give是给,lip是嘴唇,give lip可不是主动给嘴唇送吻!

发布者: 五毒 | 发布时间: 2019-12-25 01:40| 查看数: 1262| 评论数: 0|

学习英语,一定要戒掉

用中文去理解英文的习惯哦~

本文来源:有道逻辑英语



尽管我们学了很多的英语

懂得了很多英语国家的知识

但是仍然

无法避免用中式思维来理解英语表达



举一个简单的例子

give作动词表示给,lip作名词是嘴唇

give lip可不能按照中式思维理解成

“给嘴唇”的意思



lip不单单是指嘴唇

还表示无礼的话或顶嘴

所以give lip是讲硬话、顶嘴、反驳的意思



“To give lip”means to be

too militant in your speech.

“说硬话”是指讲话火药味太浓。



相同的道理

none of 表示(三个或以上)都不;没有一个

none of your lip的意思自然是不许顶嘴



除了以上,还有一些短语

give sb lip表示对某人无礼

在我们小的时候

父母最爱说的一句话就是

不要跟我犟嘴!



Do not give me your lip,

or I will teach you a good lesson.

不要跟我犟嘴,否则我就要好好教训你一顿了。



be cheeky give sb lip

意思是丢脸的

cheeky英  [ˈtʃiːki]  美  [ˈtʃiːki]

作形容词使用

表示无耻的;厚脸皮的



give lip service to

口头上承认 ; 口头上支持 ; 口头上赞成



We don't really believe

what we give lip service to.

我们并不相信我们口头的说法。



lip service比喻表达

空口的应酬话,口头上说得好听的话



从字面上来看, 就是嘴唇的服务

其实指那些表面上都说得

道貌岸然的, 实际上却是什么都不做



Is he paying lip service to the idea

in the twilight of his career?

他是在其职业生涯即将结束时

对改革观念作出口头支持吗?



zip one’s lip美国俚语

尤指立即住口,一声不吭



zip 英  [zɪp]   美  [zɪp]

作名词表示拉链,精力,撕裂声

作动词表示拉开或拉上



She ordered me to zip my lip.

她命令我住口。



讲完了lip的俚语和用法

我们来讲一讲give

give and take

多用在商务用语中

从字面意思理解成两个动作

给和拿



组合在一起,拓展理解为

礼尚往来,平等交换,互相迁就,交换意见



Developing and maintaining healthy

friendships involves give and take.

发展和保持健康

友谊包括给予和索取。



give or take

虽然and变成了or

但是意思相差就很大了

表示增减……而无大变化;允许有小误差



It'll take about three weeks,

give or take a day or so.

这要花大约三周时间,出入不过一天左右。



give it to me straight

straight 英  [streɪt]   美  [streɪt]

作形容词使用

连续的;笔直的;正直的;整齐的

这个短语从字面意思翻译就能表达真正的意思

有话直说、跟我直说吧

不过一般后面承接一些不好的话



You want to live at your office.

Why? Give it to me straight.

你想住办公室,为什么?有什么话就直说吧



give oneself airs

固定短语,意思是

摆架子、装腔作势、盛气凌人

airs通常指做作的姿态、架子



He gave himself airs when he won

the first prize of the contest.

他赢得竞赛第一名,就傲起来了。



give one the air是美国俚语

表示拒绝、冷落、一刀两断



Douglas won't give Jane the air.

道格拉斯不会抛弃简。



give oneself grand airs

装出一副伟大的模样

grand 英[ɡrænd] 美  [ɡrænd]

作形容词时,表示宏伟的;豪华的;极重要的



give as good as you get

字面意思是付出和获得的相同

但实际意思是以牙还牙

用于表示别人给你不好的东西,你以牙还牙。



She can give as good as she gets.

她能够给以回击。





最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表