饭店吃饭结账时问多少钱,很多人随口就来“how much”,虽然意思没错,但是这个说法在日常口语中属于很不礼貌的。那比较合适的且不失礼貌的“结帐”表达应该怎么说呢?
比较简单的有:
1. Bill, please.
账单,谢谢。
2. Excuse me, what's the bill?
请问账单一共多少?
3. Check, please.
您好,这里结账。
用虚拟语气开头:
1. May I have the bill, please?
可以把账单给我吗,谢谢。
2. Could you bring me the bill, please?
可以把账单给一下吗,麻烦。
或者简单一点,直接说:
What's the bill?
账单是多少钱?
Check, please.
结账(买单),谢谢
那 How much 什么时候可以用?
像街头小吃摊、菜市场等一些比较生活化的地点,就可以用 how much 啦!
1. How much is it?
这个多少钱?
2. How much should I pay?
我该付多少钱?
3、How much is the food?
刚才吃了多少钱?
各付各的,AA 咋说?
1、Pay separately分开付
Each member of the group will pay separately.
团里的成员将各自付款。
2、Go fifty-fifty平分
If you find the treasure we will go fifty-fifty.
如果你找到那批财宝,咱们就平分。
3、split the bill平摊费用
Shall we split the bill?
我们平均付费吧。
4、Go dutch AA制
Why Chinese don't go Dutch?”
为什么中国人不是各付各的钱?
虽然知道了英国人口中的go dutch 是AA制,但同学们各自付时还是多用前面3个好了
“请客”,咋说?
1. I'll treat. /My treat.
我买单。
2. It's on me./ On me.
这餐算我的。
3. Let me foot the bill.
我来买单。
不同的“付款方式”,这么说:
用信用卡付
Can I pay by credit card?
用现金付
I'd like to pay in cash.
用支付宝付
I paid them by Alipay
用微信支付付
You can pay by Wechat.
|
|