英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

龙飞船成功返回地面

发布者: 五毒 | 发布时间: 2020-8-23 02:03| 查看数: 716| 评论数: 1|



This is the BBC News. Hello, I'm Eileen McCue. The first man mission run by a private company to the International Space Station has safely returned to earth. The SpaceX crew Dragon capsule, scorched by its fiery descent from orbit, splashed down off the coast of Florida, carrying two astronauts. NASA's administrator Jim Bridenstine said it was a momentous occasion. What an amazing day. Today we really made history. We are entering a new era of human space flight, where NASA is no longer the purchaser owner and operator of all the hardware. We are going to be a customer, one customer of many customers, in a very robust commercial marketplace for human space flight to low earth orbit. NASA says it will save billions of dollars by handing over such missions to commercial firms, allowing it to concentrate on sending astronauts deeper into space.

这里是BBC新闻。大家好,我是艾琳·麦克尤。由私人公司运营的首个前往国际空间站的载人任务成功完成,并已安全返回地球。SpaceX的“龙”太空舱从轨道上返回时外壳被烧焦,载着两名宇航员成功降落在佛罗里达海岸沿线水域中。美国宇航局局长吉姆·布里登斯汀表示,这是一个重大时刻。多么美妙的一天。今天我们真的创造了历史。我们正在进入一个人类太空航行的新时代,NASA不再是所有硬件的购买者、所有者和运营者。我们将成为众多客户中的一员,在一个非常强劲的商业市场上为人类近地轨道太空飞行服务。美国国家航空航天局表示,将这类任务交给商业公司可以节省数十亿美元,使其能够集中精力将宇航员送入更深的太空。

An investigation by the BBC's Persian service has found that the number of people who have died with COVID-19 in Iran is nearly three times higher than the government has admitted. The authorities say just over 14000 people have died. But official records handed over by a whistleblower put the figure at more than 40000. Niran Tochdeen reports. The two extraordinary files seen by BBC Persian, list all hospital patients in Iran who tested positive for COVID-19 or showed symptoms and all those who died with coronavirus symptoms. They highlight what many people have suspected, that the number of dead in the coronavirus pandemic in Iran is much higher than the government figures claim. And that the first death happened almost a month before officials admitted.

英国广播公司波斯语频道的一项调查发现,伊朗死于新冠肺炎的人数是政府所公布的数字的三倍。当局称死亡人数超过14000人。但告密者提交的官方记录显示,这一数字超过4万。请听尼朗·特奇丁报道。BBC波斯语频道得到的两份不同寻常的文件列出了伊朗所有被检测为新冠肺炎阳性或出现症状的医院病人以及所有死于冠状病毒症状的人。这印证了许多人的怀疑,即在伊朗冠状病毒大流行中死亡的人数比政府宣称的数字要高得多。另外,伊朗第一例死亡病例发生在官方公布的近一个月之前。

The Philippines is bringing back strict quarantine measures in the capital Manila to tackle a leaping coronavirus cases,a decision by President Rodrigo Duterte follows warnings from doctors and nurses that the country was losing the fight against the disease and risking the collapse of its health system. The measures will last two weeks.

菲律宾总统罗德里戈·杜特尔特决定在首都马尼拉恢复严格的隔离措施,以应对激增的冠状病毒病例。此前,医生和护士警告称,菲律宾正在输掉这场疾病的战斗,并有可能导致该国卫生系统崩溃。这些措施将持续两周。

The governor of Borno state in northeast Nigeria has suggested that efforts to defeat the Jihadist group, Boko Haram, are being undermined by sections of the country's security apparatus. Babagana Zulum said sabotage within the system was prolonging the conflict. Will Ross reports. Babagana Zulum was speaking bluntly days after his heavily armed convoy had suddenly had to flee a town near Lake Chad, because of sustained gunfire. The army blamed Boko Haram. The governor suggested soldiers were behind it and once again used the word sabotage. Babagana Zulum also questioned why the Nigerian army was stopping thousands of displaced people from returning home to their fields while soldiers were instead cultivating the land. He's not the first person to essentially suggest that corruption within the military is prolonging the people suffering in northeast Nigeria. BBC news.

尼日利亚东北部博尔诺州州长表示,该国安全机构的某些部门正在阻碍打击圣战组织博科圣地。巴巴加纳·佐洛表示,系统内部破坏活动延长了冲突。请听威尔·罗斯的报道。巴巴加纳·佐洛直言,几天前他全副武装的警卫队由于持续的炮火突然不得不逃离乍得湖附近的一个小镇。军方指控其为博科圣地组织所为。该州长则暗示军队是幕后黑手,并再次使用了“蓄意妨碍”一词。巴巴加纳·佐洛还质疑了为什么尼日利亚军队阻止成千上万流离失所的人返回家园,而士兵们却在耕种土地。他表示军队内部的腐败延长了尼日利亚东北部人民的痛苦,而且他也不是第一个提出这种看法的人。BBC新闻。



最新评论

恒星 发表于 2021-1-3 14:23:23
excellent
快速回复 返回顶部 返回列表