英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

通过无线电交朋友

发布者: 五毒 | 发布时间: 2020-8-28 01:55| 查看数: 576| 评论数: 0|



Getting information from war zones,

从战区获取信息,

or communicating during disasters, such as hurricanes that disrupt infrastructure.

或者在飓风等破坏基础设施的灾难期间进行通信。

This is a great time to revisit all those things that we take for granted,like turning on a light switch or picking up a cell phone.

这是一个很好的时机,让我们可以重温那些我们认为理所当然的事情,比如打开电灯开关或拿起手机。

When those things aren't available to us, ham radio operators can still communicate.

当我们无法使用这些东西时,业余无线电操作员仍然可以通信。

Inderbitzen sees an upsurge and interest in this hobby, which dates back more than a century.

因德比岑发现人们对业余无线电这项爱好产生了越来越浓厚的兴趣,而这项爱好可以追溯到一个多世纪前。

The late US Senator Barry Goldwater was a ham radio operator,

已故美国参议员巴里·戈德华特是一名业余无线电操作员,

so was the late King Hussein of Jordan,

已故约旦国王侯赛因也是,

and so is VOA White House bureau chief,

美国之音白宫分社社长也是,

who reaches out through Morse code and also via more modern methods.

他通过摩尔斯电码以及一些更现代的方法建立联系。

Some people focus on being able to communicate through passing satellites that are amateur radio satellites,

有些人专注于通过卫星进行通信,也就是业余无线电卫星,

other people bounce their signals off the moon, EME, it's called Earth-Moon-Earth.

另一些人则从月球上反射信号,即EME,地球-月球-地球。

Other hams send still images through slow scan television.

业余无线电则通过慢速扫描电视发送静止图像。

One used ham radio to call for help while suffering a heart attack at his mountain cabin.

甚至有一个人在山间小屋心脏病发作时用业余无线电呼救。

I give basically pick up the microphone and I asked for emergency assistance,and I don't have to be dependent upon the telephone.

我拿起麦克风,请求紧急援助,我不需要依赖电话就可以呼救。

Communicating from the field with batteries or portable generators, that's part of the appeal.

在野外使用电池或便携式发电机进行通信,这也是它吸引人的一个原因。

And youngsters are still drawn to the hobby.

年轻人仍然深受这项爱好吸引。

There's a renaissance of amateur radio going on at our colleges and universities around our country.

在我国各地的学院和大学里,业余无线电又再次兴起。

And it's largely because there's smart young people who are enjoying the technology, radio hasn't gone away.

这主要是因为有一些聪明的年轻人很享受这项技术,使得无线电并没有消失。

During the Covid pandemic lockdown.

尤其是在新冠肺炎疫情隔离期间。

I don't think there's a single lonely amateur radio operator in the world.

我不认为世界上的业余无线电接操作员会是孤身一人。

Making friends in a time of isolation.

这是在隔离的时候交朋友的一种新方法。

Michael Sullivan VOA news Los Angeles

美国之音记者Michael Sullivan,洛杉矶报道



最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表