英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

“Sleep on it”可不是让你“睡在上面”,理解错就真的尴尬了!

发布者: 五毒 | 发布时间: 2020-9-2 23:34| 查看数: 630| 评论数: 1|

学了这么多年英语,

单词背了不少,

语法也都了解,

但单个单词组合在一起

还是不认识,

于是干脆按字面意思翻译

却闹了不少笑话。

今天,就和大家一起学习几个

不能直译的英文表达吧!





Sleep on it

从字面上看是“睡在上面”的意思。其实sleep on it表示的是:考虑一下;深思熟虑。人类自古以来就有日出而作日落而息的习惯,既然说要睡在上面,就有一种要休息了,有什么事也等到明天再说的含义。于是乎,sleep on it也就有了"考虑一晚上,事情等到第二天再解决"的意思。

例句:

Sleep on it and give me a call tomorrow.

你回去考虑一下,明天再打电话给我。





You don't say

You don't say. 是真的吗 ; 真想不到 ; 真的呢 ; 不见得吧。从字面意思上看是“你闭嘴”。

例句:

You don't say. What kind of book are you writing?

不会吧。你写了哪方面的书呢?





Busy body

Busy body:爱管闲事的人;爱讲闲话的人,好搬弄是非的人。从字面上看是“大忙人”的意思。所以有些短语不能按照字面意思来理解,它们常常起源于某个国家的一个小典故,要多积累一些历史和文化常识。

例句:

You're such a busybody!

你真是多管闲事!





Green hand

Green hand:新手,从字面上看是“绿色的手”的意思。刚刚从事某一行的人就可被称为Green hand。England是个岛国,船是重要交通工具,为保养船只,常用与海水一样的绿色油漆来漆船。一个不熟练的油漆工,工作时常会双手粘满油漆,“Green hand”之意就不喻自明啦。

例句:

They are always too busy to help a green hand like me.

他们总是太忙了,不能帮一下我这个新手。





You can say that again

You can say that again:你说的没错!这句话的意思不是字面上的“你可以再说一遍!”,而是赞同的意思,表示完全同意对方的想法。

例句:

I think Austin Butler is the most handsome man in the world.

我认为 Austin Butler 是全世界最帅的人。

You can say that again.  

说得好!





Have a crush on somebody

Have a crush on somebody是“迷恋某人”的意思,从字面上看是“撞击某人”的意思。Crush 是“撞击”的意思,所以可以想成某个人闯进了你的心里。Do you have a crush on ___? 就可以解读成闲聊八卦时常说的“你是不是喜欢谁?”

例句:

Melody has a crush on the captain of the basketball team.

Melody 非常喜欢篮球队队长。





最新评论

水龙吟 发表于 2020-9-3 20:44:32
只知道2个,其中一个还是今天新学的
快速回复 返回顶部 返回列表