英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

Please Dress Me in Red | 请为我穿上红衣

发布者: 五毒 | 发布时间: 2022-3-1 02:30| 查看数: 249| 评论数: 0|



I have worked with numerous children infected with the virus that causes AIDS. The relationships that I have had with these special kids have been gifts in my life. They have taught me so many things, but I have especially learned that great courage can be found in the smallest of packages. Let me tell you about Tyler.

我曾经和许多感染艾滋病病毒的孩子打过交道。我和这些特殊的孩子之间的关系是生活赋予我的恩赐。他们教会我许多东西,我尤其懂得了即使在最弱小的人物身上也能发现其所蕴含的巨大勇气。让我给你讲讲泰勒的故事。

Tyler was born infected with HIV; his mother was also infected. From the very beginning of his life, he was dependent on medications to enable him to survive. When he was five, he had a tube surgically inserted in a vein in his chest. This tube was connected to a pump, which he carried in a small backpack on his back. Medications were hooked up to this pump and were continuously supplied through this tube to his bloodstream. At times, he also needed supplemented oxygen to support his breathing.

泰勒出生时就感染了艾滋病病毒:他的母亲也是感染者。自他来到人间就一直靠药物维持生命。他5岁时做手术,胸部插了一根管子,管子连着他背的小背包里的泵。泵不断地将药物通过管子输入他的血液。有时他还需要补充氧气帮助呼吸。

Tyler wasn't willing to give up one single moment of his childhood to this deadly disease. It was not unusual to find him playing and racing around his backyard, wearing his medicine-laden backpack and dragging his tank of oxygen behind him in his little wagon. All of us who knew Tyler marveled at his pure joy in being alive and the energy it gave him. Tyler's mom often teased him by telling him that he moved so fast she needed to dress him in red. That way, when she peered through the window to check on him playing in the yard, she could quickly spot him.

泰勒不愿把童年的一分一秒屈服于这种致命的疾病。经常能发现他背着装药的背包和拖着栽有氧气罐的小车在他家后院玩耍奔跑。我们所有认识泰勒的人都惊叹生命带给他那纯朴的欢乐和赋予他的活力。泰勒的妈妈经常逗他说,他跑得那么快,得给他穿件红衣服。这样,她透过窗户查看他在院子里玩得怎样时,就能一眼发现他。

This dreaded disease eventually wore down even the likes of a little dynamo like Tyler. He grew quite ill and, unfortunately, so did his HIV-infected mother. When it became apparent that he wasn't going to survive, Tyler's mom talked to him about death. She comforted him by telling Tyler that she was dying too, and that she would be with him soon in heaven.

这种可怕的疾病最终还是拖垮了像泰勒这样精力充沛的小孩子。他的病情日益严重,不幸的是,身染艾滋病病毒的妈妈也病入膏肓。眼看着泰勒即将撒手人寰时,妈妈和他谈起死亡。她安慰泰勒说,她也将要离开人世,不久会和他在天堂见面。

A few days before his death, Tyler beckoned me over to his hospital bed and whispered, "l might die soon. I'm not scared. When I die, please dress me in red. Mom promised she's coming to heaven, too. I'll be playing when she gets there, and I want to make sure she can find me."

泰勒病逝前几天,招呼我到他病床前,低声对我说,“我可能就要死了,我不害怕。我死时,请给我穿上红色的衣服。妈妈答应我她也会来天堂的。她来的时候我会在玩,我得保证她能找到我。”


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表