let well enough alone 用英语解释一遍就是:to leave things as they are.
leave well enough alone 的基本意思是“不要试图去改进或改变已经足够好的事情“(do not try to improve or change something that's already good enough)。在翻译的时候,视语境可译成“适可而止”、“见好就收”、“知足(安于现状)”、“不要管去它 (任其自然) ”、“不要画蛇添足”、“不要弄巧成拙”等。
Take the win
Better quit while you're ahead 最好趁早退出
But then committee Democrats forgot one of the rules of politics--quit while you're ahead.